От Гриша
К Агент
Дата 09.12.2003 10:26:41
Рубрики Локальные конфликты;

Re: Американцы превращают...

Сами перевели или опять молодцы из иноСМИ порадовали?

>Капитан Тодд Браун из Четвертой Пехотной Дивизии обьяснил корреспонденту Нью-Йорк Таймс, что "Надо понимать как устроены мозги иракцев. Единственное что они понимают это сила"

Цитата на самом деле следующая - "Надо понимать как устроены умы Арабов. Единственное что они понимают это сила - сила, честь и доброе имя."


От Агент
К Гриша (09.12.2003 10:26:41)
Дата 09.12.2003 10:32:40

Re: Американцы превращают...

>Сами перевели или опять молодцы из иноСМИ порадовали?

Сам.

>>Капитан Тодд Браун из Четвертой Пехотной Дивизии обьяснил корреспонденту Нью-Йорк Таймс, что "Надо понимать как устроены мозги иракцев. Единственное что они понимают это сила"
>
>Цитата на самом деле следующая - "Надо понимать как устроены умы Арабов. Единственное что они понимают это сила - сила, честь и доброе имя."

Ну уж нет.

Тогда уж скорее "Единственное что они понимают это сила - сила, гордость и сохранение лица."

Смысл: "Сломите гордость надменного германского народа!"


От Гриша
К Агент (09.12.2003 10:32:40)
Дата 09.12.2003 10:40:14

Re: Американцы превращают...


>>Цитата на самом деле следующая - "Надо понимать как устроены умы Арабов. Единственное что они понимают это сила - сила, честь и доброе имя."
>
>Ну уж нет.

>Тогда уж скорее "Единственное что они понимают это сила - сила, гордость и сохранение лица."

А разве термин "сохранение лица" прижился в русском? Мне казалось что "престиж" или "доброе имя" будут более литературными вариантами.

>Смысл: "Сломите гордость надменного германского народа!"


От Vatson
К Гриша (09.12.2003 10:40:14)
Дата 09.12.2003 11:01:04

Прижился, прижился, не волнуйтесь. Наш язык вообще очень гибок (-)


От Тезка
К Vatson (09.12.2003 11:01:04)
Дата 09.12.2003 17:16:57

Только за демонстрацию гибкости можно санкцию словить :-)(-)