От Глеб Бараев
К oleg100
Дата 16.03.2003 19:56:34
Рубрики WWII;

Тогда Вы изначально неверно сформулировали проблему

>речь не о том что имеет серьезный профессионал или просто всерьез
интересующийся, а о том что получает (или на чем воспитан если хотите) т.н. "мейнстрим" на т.н. Западе.

был запрос об издании советских военных исследований на Западе.
Исследования же пишутся и публикуются как раз для профессионалов и всерьез интересующихся. Военные мемуары - тоже. И того и другого в переводе с русского на Западе было издано немало. Немало напечатанного в СССР на иностранных языках распространялось на Западе по каналам "Международной книги", кстати, аналогичной возможности на территории СССР страны Запада не имели.
Обыватель же такой литературы не читает. Если он вообще что-либо читает, то это - "фикшн". И то, что западный обыватель нынче имеет в головах - результат деятельности Т.Кленси и подобных авторов, а не западных военных историков, на которых обывателю начхать.
А то, что Кленси не было ничего противопоставлено - так в этом винить Запад не следует: нечего было в СССР давить все сколько-нибудь выдающиеся явления литературы и искусства, а вместо издания на английском языке милилонными тиражами сочинений Владимира и Леонида Ильичей могли бы издавать и продвигать в массы западных обывателей тех же Симонова, Богомолова и др.

С уважением, Глеб Бараев
http://rkka.ru

От VLADIMIR
К Глеб Бараев (16.03.2003 19:56:34)
Дата 17.03.2003 00:12:15

Дык издавали на западе сов. писателей (+)

... могли бы издавать и продвигать в массы западных обывателей тех же Симонова, Богомолова и др.
---------------------------
Ну, Симонова и без советского участия (?) на западе перевели и издали чуть ли не целиком. на многих языках издавали книги Бондарева, н-р, Быкова и, скорее всего, других. Насколько много и сколько народу их прочло - это вопрос отдельный.
С уважением, ВЛАДИМИР

От Глеб Бараев
К VLADIMIR (17.03.2003 00:12:15)
Дата 17.03.2003 05:17:01

Re: Дык издавали...

>... могли бы издавать и продвигать в массы западных обывателей тех же Симонова, Богомолова и др.
>---------------------------
>Ну, Симонова и без советского участия (?) на западе перевели и издали чуть ли не целиком. на многих языках издавали книги Бондарева, н-р, Быкова и, скорее всего, других. Насколько много и сколько народу их прочло - это вопрос отдельный.

В том-то и дело, что вопрос отдельный. Не знают этих писателей на Западе. Из личного общения с американскими интеллектуалами знаю, что русская проза для них ограничивается Л.Толстым, Достоевским и Булгаковым. Ну, Чехов еще, но его обычно не читали, а в театре смотрели в сильно адаптированном виде.
Это при том, что интерес к русской культуре огромен: на Бродвее идет спектакль на русскую тему, в музыкальных магазинах окна украшают рекламные щиты российской группы "Берингов пролив"...

С уважением, Глеб Бараев
http://rkka.ru

От VLADIMIR
К Глеб Бараев (17.03.2003 05:17:01)
Дата 17.03.2003 05:32:37

Re: Дык издавали...

>В том-то и дело, что вопрос отдельный. Не знают этих писателей на Западе. Из личного общения с американскими интеллектуалами знаю, что русская проза для них ограничивается Л.Толстым, Достоевским и Булгаковым. Ну, Чехов еще, но его обычно не читали, а в театре смотрели в сильно адаптированном виде.
>Это при том, что интерес к русской культуре огромен: на Бродвее идет спектакль на русскую тему, в музыкальных магазинах окна украшают рекламные щиты российской группы "Берингов пролив"...
-------------------------------------
Хе-хе, дык я же разве спорюоб этом. На Западе пиетет к русской культуре (а точнее, к искусствам) огромен, по моим подсчетам, 30% классической мызыки на радио, н-р, - русская. А уж дифирамбов в разных книгах, трудах, телепередачах - тьма.

Более того, по приезде в Австралию (более 10 лет назад) я столкнулся с тем, что со мной часто заговаривали о Толстом, Достоевском, балете, Чайковском и пр., повергая в смущение, так как я себя к интеллектуалам в этих сферах не отношу. Я обычно отвечал, что уважаю Роллинг Стоунз и больше всего люблю футбол.

Мне поясняли. что в годы Холодной войны в Австралию из СССР приезжали, г.о., симфонические оркестры, скрипачи, балет и пр., отчего и сложилось у людей мнение об уровне русской культуры (в общем, верное). Разумеется, к современной литературе все это имело более чем скромное отношение, и, во всяком случае, мое поколение знало западную литертуру куда лучше. чем здешние ровесники - советскую.

И, тем не менее, я встречал много людей, скажем, десятки, с приличным уровнем знания русско-советской истории и немалыми познаниями в литературе. Это специфика Запада - есть узкая группа интеллектуалов, а трудящиеся массы от них далеко. Современная Россия, возможно, тоже подет по этому пути. Ругать кого-то тут бессмысленно. Нам тоже хорошо мозги промывали в свое время, что и видно на многих участниках Форума.

С уважением, ВЛАДИМИР

От Глеб Бараев
К VLADIMIR (17.03.2003 05:32:37)
Дата 17.03.2003 06:05:35

Re: Дык издавали...

>Это специфика Запада - есть узкая группа интеллектуалов, а трудящиеся массы от них далеко. Современная Россия, возможно, тоже подет по этому пути. Ругать кого-то тут бессмысленно. Нам тоже хорошо мозги промывали в свое время, что и видно на многих участниках Форума.

Возвращаясь к исходной теме - о широте охвата западного обывателя советской военно-исторической проблематикой. Ругать следует тех, кто в советский период, имея немалые возможности по продвижению советской военной литературы на Запад, выбрасывал деньги на ветер. Мне как-то попались данные о том, что брежневскую трилогию издали в переводах общим тиражем что-то около 18 млн.экземпляров.
И все пошло в макулатуру. Очевидно, что эти средства можно было потратить более разумно. Но в рамках существовавшей системы этого никто не мог позволить.

С уважением, Глеб Бараев
http://rkka.ru

От FVL1~01
К Глеб Бараев (17.03.2003 06:05:35)
Дата 17.03.2003 21:58:28

брежневская трилогия МАЛЕНЬКАЯ

И снова здравствуйте
>Мне как-то попались данные о том, что брежневскую трилогию издали в переводах общим тиражем что-то около 18 млн.экземпляров.
>И все пошло в макулатуру. Очевидно, что эти средства можно было потратить более разумно. Но в рамках существовавшей системы этого никто не мог позволить.

По сути дела три статеечки - издай с теми же затратами Симонова - "Живые и Мертвые" выйдет где то миллион экземпляров, если не меньше :-(

С уважением ФВЛ

От Глеб Бараев
К FVL1~01 (17.03.2003 21:58:28)
Дата 18.03.2003 04:32:09

А ПСС Ленина - неМАЛЕНЬКОЕ

Ну и Симонов миллионным тиражем с соответствующей рекламой и маркетингом принес бы больше пользы.
И в продолжение темы у нас о послевоенной СА была написана до 1985 г. хоть одна книга, которую интересно было бы читать?
А то я что-то кроме всякой белилерды вроде карповского "Маршальского жезла" не припомню.

С уважением, Глеб Бараев
http://rkka.ru

От VLADIMIR
К Глеб Бараев (18.03.2003 04:32:09)
Дата 18.03.2003 05:09:22

Вы, братцы, кажись, меня не поняли (+)

Симонова, Бондарева, Быкова издавали на западе западные же издатели. За тиражи не скажу, но то, что я видел, было издано не в СССР. Одновременно с этим в Австралии, н-р, в советское время в столичных городах были магазины советской книги, в которых продавали литературу, изданную в СССР на русском и английском языках. Сам лично видел в эмигрантских домах мощные собрания сочинений классиков (на русском) и отдельные книги на английском. В частности, был немало удивлен несколькими сов. изданиями на английском Мамина-Сибиряка (в отличном переводе).

С уважением, ВЛАДИМИР

От Глеб Бараев
К VLADIMIR (18.03.2003 05:09:22)
Дата 18.03.2003 06:00:23

Re: Вы, братцы,...

>Симонова, Бондарева, Быкова издавали на западе западные же издатели. За тиражи не скажу, но то, что я видел, было издано не в СССР.

Тиражи были мизерными, читательского ажиотажа эти книги не вызывали, поскольку не было привычного для продвижения бестселлеров рекламного шума.

> Одновременно с этим в Австралии, н-р, в советское время в столичных городах были магазины советской книги, в которых продавали литературу, изданную в СССР на русском и английском языках. Сам лично видел в эмигрантских домах мощные собрания сочинений классиков (на русском) и отдельные книги на английском. В частности, был немало удивлен несколькими сов. изданиями на английском Мамина-Сибиряка (в отличном переводе).

Опять же, такие собрания сочинений интересовали немногих интеллектуалов и погоды не делали.

С уважением, Глеб Бараев
http://rkka.ru

От VLADIMIR
К Глеб Бараев (18.03.2003 06:00:23)
Дата 18.03.2003 06:26:31

Re: Вы, братцы,...


Глеб,

Едва ли можно говорить о погоде, когда речь идет об англоязычном читателе. Он вообще слабо воспринимает все происходящее за пределами англоязычного мира и того, что с последним соприкасается (...лось).

Вот Вам пример, в Австралии понятия не имеют о французской или итальянской "эстраде". Для них существует только что-то англоязычное.

И вместе с тем, возвращаясь к войне, замечу, что в видеотеках полно док. фильмов о Восточном фронте, в которых ясно говорится о том, где происходили главные события ВМВ на суше, и кто вынес главную тяжесть войны с немцами. Как минимум, в двух разных фильмах об этом говорил Дж. Эриксон.

В общем-то, люди, интересующиеся военной историей знают о том, что по ожесточенности и кровопролитности с советско-германским фронтом ничто сравниться не могло.

С уважением, ВЛАДИМИР

От VLADIMIR
К Глеб Бараев (17.03.2003 06:05:35)
Дата 17.03.2003 06:24:43

Re: Дык издавали...

>Возвращаясь к исходной теме - о широте охвата западного обывателя советской военно-исторической проблематикой. Ругать следует тех, кто в советский период, имея немалые возможности по продвижению советской военной литературы на Запад, выбрасывал деньги на ветер. Мне как-то попались данные о том, что брежневскую трилогию издали в переводах общим тиражем что-то около 18 млн.экземпляров.
>И все пошло в макулатуру. Очевидно, что эти средства можно было потратить более разумно. Но в рамках существовавшей системы этого никто не мог позволить.
------------------------------------------------
Тогда уж и труды Ленина надо вспомнить. А та система во что только деньги не вколачивала в борьбе идей. И где теперь все это?


С уважением, ВЛАДИМИР

От Олег К
К Глеб Бараев (16.03.2003 19:56:34)
Дата 16.03.2003 21:13:13

Re: Тогда Вы...

>>речь не о том что имеет серьезный профессионал или просто всерьез
>интересующийся, а о том что получает (или на чем воспитан если хотите) т.н. "мейнстрим" на т.н. Западе.

>был запрос об издании советских военных исследований на Западе.
>Исследования же пишутся и публикуются как раз для профессионалов и всерьез интересующихся. Военные мемуары - тоже. И того и другого в переводе с русского на Западе было издано немало. Немало напечатанного в СССР на иностранных языках распространялось на Западе по каналам "Международной книги", кстати, аналогичной возможности на территории СССР страны Запада не имели.
>Обыватель же такой литературы не читает. Если он вообще что-либо читает, то это - "фикшн". И то, что западный обыватель нынче имеет в головах - результат деятельности Т.Кленси и подобных авторов, а не западных военных историков, на которых обывателю начхать.
>А то, что Кленси не было ничего противопоставлено - так в этом винить Запад не следует: нечего было в СССР давить все сколько-нибудь выдающиеся явления литературы и искусства,

То то, как "давить" перестали, так прямо и наступил расцвет культуры. Заколосились стога, натужно заугдели станки и череда гениальных писателей кинулась писать ... порнографию и детективы.

>а вместо издания на английском языке милилонными тиражами сочинений Владимира и Леонида Ильичей могли бы издавать и продвигать в массы западных обывателей тех же Симонова, Богомолова и др.

Вы это серьезно?