От Grozny Vlad
К B~M
Дата 18.09.2018 11:01:25
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Re: "Бомбардировка"

>Я вроде слышал, что его Шено называли в какой-то американской документалке, на французский манер то есть.
Мне кажется, поскольку фамилия Chennault не была американизирована, то в английской версии все буквы читаемы.

Грозный Владислав

От Пехота
К Grozny Vlad (18.09.2018 11:01:25)
Дата 19.09.2018 04:44:17

Re: "Бомбардировка"

Салам алейкум, аксакалы!

>>Я вроде слышал, что его Шено называли в какой-то американской документалке, на французский манер то есть.
>Мне кажется, поскольку фамилия Chennault не была американизирована, то в английской версии все буквы читаемы.

Тогда и всем известного Сильвестра надо звать Стеллоун. Или даже Столван.

And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead

От Grozny Vlad
К Пехота (19.09.2018 04:44:17)
Дата 19.09.2018 10:21:06

Re: "Бомбардировка"

>Тогда и всем известного Сильвестра надо звать Стеллоун. Или даже Столван.
Да, так правильнее, но кого это останавливает?;-)

Грозный Владислав

От B~M
К Grozny Vlad (18.09.2018 11:01:25)
Дата 18.09.2018 11:24:41

Re: "Бомбардировка"

>>Я вроде слышал, что его Шено называли в какой-то американской документалке, на французский манер то есть.
>Мне кажется, поскольку фамилия Chennault не была американизирована, то в английской версии все буквы читаемы.

Тогда должно было бы быть Ченолт. Но вопрос в том, как он сам себя называл. Возможно, я просто недослышал, и конечные "лт" проглатывались в речи - американцы не любят напрягать голосовой аппарат.

От Grozny Vlad
К B~M (18.09.2018 11:24:41)
Дата 19.09.2018 10:24:47

Re: "Бомбардировка"

>Тогда должно было бы быть Ченолт. Но вопрос в том, как он сам себя называл. Возможно, я просто недослышал, и конечные "лт" проглатывались в речи - американцы не любят напрягать голосовой аппарат.
Раньше, в русскоязычной литературе было принято Ченнолт, а сейчас, все больше, попадается Ч
Шеннолт. Я в растерянности... Пожалуй, остановлюсь пока на главпуровском Ченнолте;-)

Грозный Владислав

От Николай
К Grozny Vlad (19.09.2018 10:24:47)
Дата 19.09.2018 12:53:44

Re: "Бомбардировка"

>Шеннолт. Я в растерянности... Пожалуй, остановлюсь пока на главпуровском Ченнолте;-)

Сайт nameshouts.com согласен с Главпуром )

С уважением,
Николай

От B~M
К Grozny Vlad (19.09.2018 10:24:47)
Дата 19.09.2018 12:52:04

Не спешите, в англовики есть ответ

>>Тогда должно было бы быть Ченолт. Но вопрос в том, как он сам себя называл. Возможно, я просто недослышал, и конечные "лт" проглатывались в речи - американцы не любят напрягать голосовой аппарат.
>Раньше, в русскоязычной литературе было принято Ченнолт, а сейчас, все больше, попадается Ч
>Шеннолт. Я в растерянности... Пожалуй, остановлюсь пока на главпуровском Ченнолте;-)

Только не в заглавном абзаце, а почему-то в Early life and education:
His surname is of French origin and although often pronounced as "Shen-O", his family pronounced it "Shen-Awlt".[citation needed]