От Bokarev Alexandr
К Грозный
Дата 21.04.2016 09:27:40
Рубрики ВВС; Локальные конфликты;

Re: опередили -...

>Есть нюансы в этой цифре:
>U.N. investigators say that air strikes by the Saudi-led coalition are responsible for two thirds of the 3,200 civilians who have died in Yemen, or approximately 2,000 deaths. They said that Saudi forces have killed twice as many civilians as other forces in Yemen.
>Т.е. из 3200 сосчитанных мирных жертв, 2000 убито в рез-те бомбёжек "коалицией" (т.е. 1200 - на совести Хути), и из этих 2000 на долю саудитов приходится 2/3.

Я бы понял этот текст как "масло масляное", т.е. оба предложения содержат одно и то же утверждение:
Наблюдатели ООН сообщают, что руководимая саудовцами коалиция ответственна за две трети из 3200 мирных граждан, убитых в Йемене, или примерно за 2000 смертей. Они сообщают, что саудовские силы убили вдвое больше гражданских, чем другие силы в Йемене.
Две трети вдвое больше одной трети, потому вдвое больше, а Saudi forces и Saudi-led coalition - тут синонимы.

От Грозный
К Bokarev Alexandr (21.04.2016 09:27:40)
Дата 22.04.2016 09:14:15

как это?


>Две трети вдвое больше одной трети, потому вдвое больше, а Saudi forces и Saudi-led coalition - тут синонимы.
--

Saudi forces != Saudi-led coalition

Да, саудиты основную массу составляют. Но в коалицию входят и другие страны - причём не символически.

Например, от саудитов задействовано примерно 100 самолётов, от Иордании - 30, Кувейт, Бахрейн - по 15.

===> dic duc fac <===

От Bokarev Alexandr
К Грозный (22.04.2016 09:14:15)
Дата 22.04.2016 14:04:45

Re: как это?

>>Две трети вдвое больше одной трети, потому вдвое больше, а Saudi forces и Saudi-led coalition - тут синонимы.
>Saudi forces != Saudi-led coalition
Вы совершенно правы, они не равны фактически. Есть вооруженные силы КСА, а есть вооруженные силы коалиции, возглавляемой КСА.
Но я не об этом, а о трактовке текста статьи. Мне показалось что в тексте эти термины используются как синонимы.
А повторение утверждения о двух третях жертв среди гражданских дважды, один раз с указанием "виновника" в виде Saudi forces, а во второй второй - в виде Saudi-led coalition - просто приём подачи информации. Вероятно, предполагается, что дважды повторенный тезис до читателей дойдет лучше.