>Патроны может кончились, потери у китайцев были большие, так что вряд ли была какая то жалость к врагу (по американской пропаганде убиты и ранены половина 9 китайской армии)
На втором месте - уничтожить армию противника. На первом месте - сохранить её. (с) один китаец
And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead
>>Патроны может кончились, потери у китайцев были большие, так что вряд ли была какая то жалость к врагу (по американской пропаганде убиты и ранены половина 9 китайской армии)
>
>На втором месте - уничтожить армию противника. На первом месте - сохранить её. (с) один китаец
Трудно сказать. Судя по тому что Сун Ши-Лунь командоваший китайцами хотя и молодой, но после этого уже никем не командовал - переведен на преподавательскую работу, сохранение армии противника понравилось не всем. ;)
>And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead
С уважением
>Трудно сказать. Судя по тому что Сун Ши-Лунь командоваший китайцами хотя и молодой, но после этого уже никем не командовал - переведен на преподавательскую работу, сохранение армии противника понравилось не всем. ;)
Это если считать перевод на "преподавательскую работу" понижением, а не повышением.
And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead