От ZaReznik
К Сергей Зыков
Дата 23.12.2015 20:57:00
Рубрики 11-19 век; Искусство и творчество;

Тогда "калинов" - это просто "болотный". А наконечник соотв. просто "железный"

>>Здравствуйте!
>
>>Так-то Вики в общем логична, в том смысле, что просто мост раскаленный, тк речка огненная. Соответственно и этимология стрел - "закаленные" как предел самой убийственной модификации того времени (Наука 3).
>
>сколько авторов столько и версий, например калинов мосто = млечный путь итд.
>у Даля калинов мост - гать на болоте

Тогда, если идти от "кал" не как экскременты, а как грязь, тина, причем не абы какая, а именно болотная (выше вроде была подобная смысловая связка).

то тогда "калинов мост" - болотная дорога, дорога через болото
а "калёная стрела" от "калинова стрела" - болотная стрела, т.е. из болотного железа.