От FLayer
К Skvortsov
Дата 20.04.2014 15:56:24
Рубрики Современность;

Что такое "Дум-дум"?

Доброго времени суток

Это именно охотничий полуоболочечный боеприпас, к тому, похоже Тульского производства. Что говорит, что скорее всего нападали не военные.

Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От Varvar
К FLayer (20.04.2014 15:56:24)
Дата 20.04.2014 16:22:00

Re: Что такое...

>Это именно охотничий полуоболочечный боеприпас
Заправленный в пулеметную ленту

От FLayer
К Varvar (20.04.2014 16:22:00)
Дата 20.04.2014 16:50:15

Re: Что такое...

Доброго времени суток
>>Это именно охотничий полуоболочечный боеприпас
>Заправленный в пулеметную ленту

И что? Чем и кому это противопоказано? Пулемёту? Патрону? Стрелку?

Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От Иван Уфимцев
К FLayer (20.04.2014 16:50:15)
Дата 20.04.2014 16:59:00

По людям стрелять. (-)


От Skvortsov
К FLayer (20.04.2014 15:56:24)
Дата 20.04.2014 16:14:06

Я Вам ссылку сразу привел:

В соответствии с этой установкой, в начале 1890-х на британской королевской оружейной фабрике (англ. British Royal Artillery armoury), расположенной в рабочем пригороде Калькутты Дум-дум (более правильно Дам-дам, так как в оригинале — [dʌm dʌm]), офицером британской армии капитаном Невиллом Берти-Клэем[3] были разработаны экспансивные пули к патрону .303 British, который использовался в винтовках Lee-Metford и, позднее, Lee-Enfield. Их носок был лишён оболочки, — то есть они принадлежали к типу пуль, ныне называемых полуоболочечными, или soft point (SP).

http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%EA%F1%EF%E0%ED%F1%E8%E2%ED%E0%FF_%EF%F3%EB%FF

От FLayer
К Skvortsov (20.04.2014 16:14:06)
Дата 20.04.2014 16:49:17

Я вам тоже

Доброго времени суток
>В соответствии с этой установкой, в начале 1890-х на британской королевской оружейной фабрике (англ. British Royal Artillery armoury), расположенной в рабочем пригороде Калькутты Дум-дум (более правильно Дам-дам, так как в оригинале — [dʌm dʌm]), офицером британской армии капитаном Невиллом Берти-Клэем[3] были разработаны экспансивные пули к патрону .303 British, который использовался в винтовках Lee-Metford и, позднее, Lee-Enfield. Их носок был лишён оболочки, — то есть они принадлежали к типу пуль, ныне называемых полуоболочечными, или soft point (SP).

>
http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%EA%F1%EF%E0%ED%F1%E8%E2%ED%E0%FF_%EF%F3%EB%FF

Ещё раз, в кадре мелькает именно охотничий полуоболочечный боеприпас. У которого есть чёткое определение, в отличие от сказок про ваш "дум-дум".

Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От Skvortsov
К FLayer (20.04.2014 16:49:17)
Дата 20.04.2014 17:07:58

Это уже Вы троллите (-)




От FLayer
К Skvortsov (20.04.2014 17:07:58)
Дата 20.04.2014 19:26:05

Это не троллинг

Доброго времени суток

Вот сообщение с примером:
https://vif2ne.org/nvk/forum/14/co/2561424.htm
Разница с основным сообщением в 1 минуту 32 секунды.
Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От объект 925
К FLayer (20.04.2014 19:26:05)
Дата 20.04.2014 21:30:18

Ре: он самый, к сожалению.

Дум-дум ето наверно устаревшее название полуекспансвных пуль. Т.е. Сквортсов использовал, в своем посте как старое название, так и сегодняшнее официальное.
В чем проблема-то?
Алеxей

От FLayer
К объект 925 (20.04.2014 21:30:18)
Дата 20.04.2014 22:25:37

Вы троллинга не знаете

Доброго времени суток
>Дум-дум ето наверно устаревшее название полуекспансвных пуль. Т.е. Сквортсов использовал, в своем посте как старое название, так и сегодняшнее официальное.
>В чем проблема-то?

Это не устаревшее название, а чёрт его знает какое, вполне возможно и жаргонное, для определённого времени и места.
А то, что привёл в качестве определения участник Скворцов - это, знаете ли... Вот, во первых строках: "Экспансивные, они жеразворачивающиеся пули или пули «дум-дум»". Это, извините, запердельно.
Точность определения показывает строй мысли и отсутствие хаоса в голове. Если показанная пуля - полуоболочечная, зачем ей цеплять непонятное "дум-дум", которое к тому же оказывается "разворачивающимся"?
Как-то так.


Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От Skvortsov
К FLayer (20.04.2014 22:25:37)
Дата 21.04.2014 00:27:29

Термин "разворачивающаяся пуля" использован в тексте Гаагской Декларации

Декларация от 29 июля 1899 г. "Декларация о неупотреблении легко разворачивающихся или сплющивающихся пуль"

ДЕКЛАРАЦИЯ


Нижеподписавшиеся, Уполномоченные Держав, принимавших участие в Международной Конференции Мира в Гааге, получив надлежащее для сего полномочие своих Правительств, вдохновляемые чувствами, нашедшими себе выражение в
С.-Петербургской Декларации 29 ноября 1868 года,


Объявляют:
"Договаривающиеся Державы обязуются не употреблять пуль, легко разворачивающихся или сплющивающихся в человеческом теле, к которым относятся оболочечные пули, твердая оболочка которых не покрывает всего сердечника, или имеет надрезы".




От объект 925
К Skvortsov (21.04.2014 00:27:29)
Дата 21.04.2014 01:19:41

Его в видео использовал самообороновец. Я предположил, что вы поетому слово

вставили.
Алеxей

От FLayer
К объект 925 (21.04.2014 01:19:41)
Дата 21.04.2014 01:21:28

Не использовал, а показывал (-)


От объект 925
К FLayer (21.04.2014 01:21:28)
Дата 21.04.2014 01:22:52

:) Каким образом он показывал слово? (-)


От FLayer
К объект 925 (21.04.2014 01:22:52)
Дата 21.04.2014 01:25:54

Он показывал патрон. (-)


От объект 925
К FLayer (21.04.2014 01:25:54)
Дата 21.04.2014 01:35:05

Он сказал разрывной, который на выходе расширяется. (-)


От FLayer
К объект 925 (21.04.2014 01:35:05)
Дата 21.04.2014 01:39:26

Сказать что угодно можно

Доброго времени суток

А показывал он именно охотничий боеприпас. С полуоболочечной пулей.

Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От FLayer
К Skvortsov (21.04.2014 00:27:29)
Дата 21.04.2014 01:04:20

И на английском

Доброго времени суток

> "Договаривающиеся Державы обязуются не употреблять пуль, легко разворачивающихся или сплющивающихся в человеческом теле, к которым относятся оболочечные пули, твердая оболочка которых не покрывает всего сердечника, или имеет надрезы".

The Contracting Parties agree to abstain from the use of bullets which expand
or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope
which does not entirely cover the core, or is pierced with incisions.

К делу здесь относится глагол
flatten

Многообразие переводов:

выравниваться

flatten, flatten out, dress

выравнивать

align, level, level off, flatten, equalize, flatten out

расплющить

flatten, flatten out

сплющивать

flatten

плющить

flatten, plate, batter, roll, laminate

разглаживать

smooth, flatten, smooth out, smoothen, smooth away, smooth down

разравнивать

flatten

раздавить

crush, smash, flatten, beat in, run down

выпрямлять

straighten, rectify, right, flatten, unbend, erect

делать ровным

flatten, level off, flat

делаться ровным

flatten

приплюснуть

flatten

делаться плоским

flatten

делать плоским

flatten, flat

сбивать с ног

knock down, flatten, lay out, floor, grass, fell

придавать матовость

стихать

subside, calm down, fall, flatten, lull, go down

приводить в уныние

dishearten, dismay, flatten, depress, dispirit, chill

выдыхаться

fizzle out, run out, stale, flatten, be played-out

оскорблять

insult, offend, huff, abuse, revile, flatten

унижать

humiliate, degrade, put down, stoop, abase, flatten

наносить удар

strike a blow, deal a blow, lunge, strike at, deliver a blow, flatten

становиться безвкусным

становиться скучным

становиться вялым

приплющивать

Может в конце 19 века глагол "flatten" и имел значение разворачиваться, но в настоящее время это такой же анахронизм, как и тот, что вы не привели в продолжении русского перевода конвенции:
"Учинено в Гааге 17-19 июля 1899 года, в одном экземпляре,
который будет храниться в архиве Нидерландского Правительства и
засвидетельствованные копии коего будут сообщены дипломатическим
путем договаривающимся Державам."


Ибо потому что около близко приблизительно точно!

От Skvortsov
К FLayer (21.04.2014 01:04:20)
Дата 21.04.2014 01:08:35

"expand or flatten easily in the human body" (-)



От FLayer
К Skvortsov (21.04.2014 01:08:35)
Дата 21.04.2014 01:20:39

flatten - переведите, если вас не устраивает мой вариант (-)


От FLayer
К Skvortsov (21.04.2014 00:27:29)
Дата 21.04.2014 00:50:00

Вы это в современных документах покажите (-)


От Skvortsov
К FLayer (21.04.2014 00:50:00)
Дата 21.04.2014 01:03:03

Она действующая. Черногория ратифицировала в марте 2007.

Даты ратификации странами:

https://verdragenbank.overheid.nl/en/Verdrag/Details/002423

От FLayer
К Skvortsov (21.04.2014 01:03:03)
Дата 21.04.2014 01:06:49

Посмотрите вариант на английском ниже. (-)


От Skvortsov
К FLayer (21.04.2014 01:06:49)
Дата 21.04.2014 01:09:29

Вы плохо понимаете английский (-)


От FLayer
К Skvortsov (21.04.2014 01:09:29)
Дата 21.04.2014 01:20:05

Это вы используете архаизмы (-)


От Skvortsov
К FLayer (21.04.2014 01:20:05)
Дата 21.04.2014 02:43:03

Смотрим канадский Law of Armed Conflict (2001 г.):


510. PROHIBITED AMMUNITION
1. The following types of ammunition are prohibited:
a. projectiles of a weight below 400 grams that are either explosive or charged with fulminating
(exploding) or inflammable substances;
b. bullets that expand or flatten easily in the human body, such as bullets with a hard envelope that does not entirely cover the core or is pierced with incisions (that is, hollow point or “dum-dum” bullets); and.
c. bullets that have been dipped in poison

http://www.fichl.org/uploads/media/Canadian_LOAC_Manual_2001_English.pdf


От Skvortsov
К Skvortsov (21.04.2014 00:27:29)
Дата 21.04.2014 00:41:51

Синонимы: экспансивные или «разворачивающиеся»:

При попадании в «объект» пуля должна «не выходить» из него, а в случае промаха — быстро терять возможность нанести какое-либо поражение.

Этому требованию отвечают т.н. экспансивные или «разворачивающиеся» пули. Такие пули широко применяются в охотничьем и полицейском оружии, но запрещены к применению в армейских образцах.

http://www.shooting-ua.com/arm-books/arm_book_33.htm





От объект 925
К FLayer (20.04.2014 22:25:37)
Дата 20.04.2014 22:30:59

Ре: Вы троллинга...

>Вот, во первых строках: "<б>Экспансивные, <у>они же — <б>разворачивающиеся пули или пули «дум-дум»". Это, извините, запердельно.
+++
я так понимаю, он собрал все ему известные (вариант, названные в ветке) названия одного и тоже из разных стран, областей и народов. Для того, чтобы собеседник лучше его понял. Предполагаю.
Т.е. здесь не "неточность", а излишняя скурпулезность. Может быть ето и недостаток, но в данном случае, ето скорее _вкусовщина_.

Алеxей