От certero
К All
Дата 07.10.2013 16:19:49
Рубрики WWII; Артиллерия;

Рус-фанер вроде понятно, но почему рашт-бум?

Прочитал две книги Драбкина: о пехоте и воспоминания немцев. Огромное уважение автору за его работу.
Было бы классно, если бы всё-же его книги появились в электронном виде.
Удивительно, что почти каждый немец вспоминал обязательно о двух вещах - "маленьком русском самолете, который каждую ночь их доставал" и о пушке "рашт-бум"
Вот мне непонятно - вроде бы почти все снаряды на сверхзвуке, и звук выстрела должен после прилетать. А упоминания только это орудие. Скорее всего, дело в том, что именно оно было на промой наводке, где этот эффект особенно заметен, но хотелось бы узнать мнение форума.

От Samsv
К certero (07.10.2013 16:19:49)
Дата 07.10.2013 23:05:58

См. в архиве

>Прочитал две книги Драбкина: о пехоте и воспоминания немцев. Огромное уважение автору за его работу.
>Было бы классно, если бы всё-же его книги появились в электронном виде.
>Удивительно, что почти каждый немец вспоминал обязательно о двух вещах - "маленьком русском самолете, который каждую ночь их доставал" и о пушке "рашт-бум"
>Вот мне непонятно - вроде бы почти все снаряды на сверхзвуке, и звук выстрела должен после прилетать. А упоминания только это орудие. Скорее всего, дело в том, что именно оно было на промой наводке, где этот эффект особенно заметен, но хотелось бы узнать мнение форума.

Приветствую! См. в архиве. Уже спрашивали и обсуждали.

Искать ратш-бум и ratsch-bumm

С уважением, Samsv,
http://samsv.narod.ru

От Dargot
К certero (07.10.2013 16:19:49)
Дата 07.10.2013 18:03:03

Не исключено, кстати, что термин еще с Первой Мировой идет

Приветствую!

По моему, он упоминался у Роммеля в "Пехота наступает" - впрочем, это может быть артефактом перевода.

С уважением, Dargot.

От объект 925
К Dargot (07.10.2013 18:03:03)
Дата 07.10.2013 18:04:35

Ре: Роммель же на Западе воевал. (-)


От Dargot
К объект 925 (07.10.2013 18:04:35)
Дата 07.10.2013 18:05:12

Ну так и применялся термин к французскому орудию. (-)


От Константин Чиркин
К certero (07.10.2013 16:19:49)
Дата 07.10.2013 17:26:40

Звук выстрела-разрыв снаряда,вот и ратч-бум (-)


От ЖУР
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:26:40)
Дата 07.10.2013 17:31:10

А не наоборот? (-)


От Константин Чиркин
К ЖУР (07.10.2013 17:31:10)
Дата 07.10.2013 17:35:27

Немец говорил так.

Приветствую.Самого удивило,ведь начскорость снаряда-то всяко повыше скорости звука будет.

От Baren
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:35:27)
Дата 07.10.2013 18:40:04

Re: Немец говорил...


. В тот момент, когда я докладывал, раздался взрыв 76,2-миллиметрового снаряда, ратш-бума. Мы их так называли поскольку звук выстрела и разрыв снаряда происходили одновременно: сначала «ратш», а потом сразу «бум».
Diener, Manfred
https://www.vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/2387/2387115.htm

Еще «ратш-бум». У этих орудий зук выстрела и разрыв снаряда происходил в одно и то же время. Поэтому их так называли.
Erich Burkhard
https://www.vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/2413/2413998.htm

От Сергей Зыков
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:35:27)
Дата 07.10.2013 18:11:03

нет... сперва хренак, а потом бу-у-ум. (звук выстрела)


>Немец говорил так.

какой немец? если в советском телекинофильме времен перестройки про разведчика
то он имел ввиду сперва удар/взрыв а потом звук выстрела.

>Приветствую.Самого удивило,ведь начскорость снаряда-то всяко повыше скорости звука будет.

Не выдам я вам, краснопузые, секрет хруста настоящей французской булки!

От Константин Чиркин
К Сергей Зыков (07.10.2013 18:11:03)
Дата 08.10.2013 18:25:03

Какой немец?Самый обычный-кавалер

Приветствую.четырёх крестов,лично бывавший под обстрелами.Учавствовавший в ВОВ,начинал в 8й ТД.

От Константин Чиркин
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:35:27)
Дата 07.10.2013 17:38:54

Добавлю-так называли только 76мм пушки (-)


От объект 925
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:26:40)
Дата 07.10.2013 17:30:55

ета, рашт, ратч, нету такого. Четыре буквы ra_tsch_

на русском алфавите ето "Ч"
Алеxей

От Константин Чиркин
К объект 925 (07.10.2013 17:30:55)
Дата 07.10.2013 17:36:37

Ета,не ета-пишу по русски,писал бы по немецки-претензии были бы понятны (-)


От объект 925
К Константин Чиркин (07.10.2013 17:36:37)
Дата 07.10.2013 17:37:49

Ре: по немецки ето читается как Ч. Тч и Шт неправильный перевод. (-)


От Artem Drabkin
К объект 925 (07.10.2013 17:37:49)
Дата 08.10.2013 09:31:53

произносят они "ТШ". Все причем (-)


От Chestnut
К Artem Drabkin (08.10.2013 09:31:53)
Дата 08.10.2013 15:33:10

ну твёрдое Ч тоесть, как в польском, чешском или украинском (-)


От Bell
К объект 925 (07.10.2013 17:37:49)
Дата 07.10.2013 21:52:27

В современной традиции - "ратш-бум", что не есть правильно, вроде..

Добрый вечер.

..но тут вопрос тёмный, бо звукоподражание. Собака по-английски, скажем, говорит "Воу-воу", а по-русски "Гав-гав". Так шта можно вообще переводить типа - "Тыдыщ-бабах" =)

в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов

От объект 925
К Bell (07.10.2013 21:52:27)
Дата 08.10.2013 02:54:19

Ре: В современной...

>..но тут вопрос тёмный, бо звукоподражание.
+++
а разве не транскрипция слова из _текста_?
http://www.detlef-faber.de/dfaber/upload/Bilder/Russlandaustausch/Alphabet-russisch.jpg


Алеxей

От Grozny Vlad
К certero (07.10.2013 16:19:49)
Дата 07.10.2013 17:01:36

"Рашт" похоже на звукоподражание...

>Вот мне непонятно - вроде бы почти все снаряды на сверхзвуке, и звук выстрела должен после прилетать. А упоминания только это орудие. Скорее всего, дело в том, что именно оно было на промой наводке, где этот эффект особенно заметен, но хотелось бы узнать мнение форума.
Снаряд, пролетающий над головой но настильной траектории, очевидно, давал этот самый "ратш" за которым следовал "бум"...

Грозный Владислав