>"Ром, ветчина и яичница - все что мне надо" (С) - кстати присоединяюсь :)
Насчет "ветчины" спорный вопрос перевода Стивенсона, имхо))). На острове скелетов обе стороны кушали не "ветчину", а "солонину" и сухари. Моченые яблоки закончились еще на подходе))).
>>"Ром, ветчина и яичница - все что мне надо" (С) - кстати присоединяюсь :)
>Насчет "ветчины" спорный вопрос перевода Стивенсона, имхо))). На острове скелетов обе стороны кушали не "ветчину", а "солонину" и сухари. Моченые яблоки закончились еще на подходе))).
В оригинале, как нетрудно догадаться, было "rum and bacon and eggs"