От Лейтенант
К Alpaka
Дата 28.11.2010 22:48:31
Рубрики Спецслужбы;

А что собственно означает сей термин в современном варианте английского языка?

Вики говрит нам, что это означает что-то вроде "альфа-самец" или "вожак стаи".
Это так?

От Alpaka
К Лейтенант (28.11.2010 22:48:31)
Дата 28.11.2010 22:49:23

Ре: А что...

>Вики говрит нам, что это означает что-то вроде "альфа-самец" или "вожак стаи".
>Это так?

ну да, только с криминальным оттенком :)
Алпака

От eng. Alex
К Alpaka (28.11.2010 22:49:23)
Дата 29.11.2010 03:52:34

Нет ли там намеков на более конкретную криминальную сферу? В ретроспективе? (-)


От kievpapa
К eng. Alex (29.11.2010 03:52:34)
Дата 29.11.2010 06:21:53

Нет(-)


От Гриша
К eng. Alex (29.11.2010 03:52:34)
Дата 29.11.2010 04:31:14

В смысле, "карманник" или там "медвежатник" какой нибудь? (-)


От eng. Alex
К Гриша (29.11.2010 04:31:14)
Дата 29.11.2010 06:04:41

Или торговля оружием, наркотиками и т.п... (-)


От Лейтенант
К Alpaka (28.11.2010 22:49:23)
Дата 28.11.2010 22:51:55

Так и запишем: "главарь" :-) (-)


От Роман Алымов
К Лейтенант (28.11.2010 22:51:55)
Дата 28.11.2010 22:55:56

Фильм был даже такой (+)

Доброе время суток!
О том как подрастающий сынок опытного мафиози средней руки пытается стать крутым и что из этого получается.
С уважением, Роман

От Alpaka
К Роман Алымов (28.11.2010 22:55:56)
Дата 28.11.2010 23:35:58

там жертву сын русских иммигрантов сыграл

>Доброе время суток!
> О том как подрастающий сынок опытного мафиози средней руки пытается стать крутым и что из этого получается.
>С уважением, Роман
Алпака