От Гегемон
К writer123
Дата 25.11.2010 21:21:35
Рубрики Современность; Искусство и творчество;

Пока что я вижу вашу некомпетентность в вопросе, о котором вы так эмоционально р

Скажу как гуманитарий

>>Поскольку предполагается тратить на это барахло государственный бюджет - очень даже мне судить.
>Вы компетентны в любой области, чтобы квалифицировано судить об эффективности трат ваших налогов?
>Так и представляю, Гегемон вклинивается в дискуссию о скальпелях на врачебном форуме и начинает кричать, что он не позволит тратить государственные деньги на это барахло. :)))
в вопросе, о котором вы так эмоционально рассуждаете и который входит в сферу моей профессиональной компетенции.


С уважением

От writer123
К Гегемон (25.11.2010 21:21:35)
Дата 25.11.2010 21:43:14

Re: Пока что...

>в вопросе, о котором вы так эмоционально рассуждаете и который входит в сферу моей профессиональной компетенции.

Это, простите, какой же из обуждаемых вопросов входит в сферу вашей профессиональной компетенции?

От Гегемон
К writer123 (25.11.2010 21:43:14)
Дата 25.11.2010 23:21:54

Навскидку нашел песню из рекомендованных вами авторов

Скажу как гуманитарий

>>в вопросе, о котором вы так эмоционально рассуждаете и который входит в сферу моей профессиональной компетенции.
>Это, простите, какой же из обуждаемых вопросов входит в сферу вашей профессиональной компетенции?
Я вообще-то преподаю язык и литературу в высшем учебном заведении.

Навскидку нашел песню из рекомендованных вами авторов.

О. Ширяев

Горячие гильзы со звоном упали на камни
И как-то не радует клич: "На миру смерть красна!"
И жаль "загибаться" в свои девятнадцать в Афгане,
Когда на Земле расцвела и бушует весна.
========
1. Здесь – 3 отдельных высказывания, прямо друг с другом не связанные.
2. "На миру И смерть красна" – не клич, а поговорка. Ни клич, ни поговорка, не созданы для того, чтобы кого-то радовать – у них другая функция в языке. Союз "и" выкинут потому, что автор не совладал с размером.
3. "камни" – "в Афгане" – слабая рифма, хотя в целом песня прорифмована лучше, чем ....
4. " Когда на Земле расцвела и бушует весна " – заимствованная цитата (это чтобы не употреблять обидное слово "плагиат") из известной песни Б.Ш. Окуджавы "Песенка о пехоте". Цитата: "всегда мы уходим,// когда над Землею бушует весна".


А в небе кружат, и кружат, и кружат вертолёты,
А я досылаю в патронник последний патрон…
Ребята когда-нибудь, знаю, сведут с ними счёты -
Последний аккорд за тобою, второй батальон!
==============
5. "кружат и кружат и кружат вертолеты" – заимствование из известной песни Ю. Кирсанова. Цитата: " Над горами, цепляя вершины, кружат вертолеты "
6. Упоминание про "последний патрон" – штамп, у которого от употребления края стерлись.
7. С кем именно "ребята" будут сводить счеты? Судя по синтаксису - с упомянутыми выше вертолетами? Если с вертолетами – о чьих вертолетах идет речь? Кто с кем воюет?
8. Что такое "последний аккорд"? Никто никогда не соревнуется в исполении песен на скорость, к тому же одновременном. В размер не влезло ни "последнее слово", ни "последний выстрел" ни "последний залп" – пришлось тянуть за уши сугубо музыкальный термин.
9. . Наконец, 2 строки подряд начинаются с противительного союза "а". Это предполагает наличие противительных отношений с последней фразой предыдущей строфы. А их нет – есть заполнение дыры в размере.

Горячие гильзы на серых камнях остывают.
Здесь каждый исполнил свой воинский долг до конца.
Спасение рядом, да только чудес не бывает -
Всё ближе ложатся смертельные трассы свинца!
=== ===== ===== =
10. Здесь опять 3 не связанные между собой фразы.
11. Если "каждый исполнил свой воинский долг до конца" – от чьего лица ведется повествование? К кому "ближе ложатся смертельные трассы свинца"?
12. Во фразе "спасение рядом, да только чудес не бывает" отсутствует конкретика. В чем состоит близкое спасение? Оно предполагается как чудесное? Фраза голословна, лишена присущих тлько этой ситуации черт, а потому воспринимается как пустое заполнение строки.
13. "Остывают" – "бывает" – глагольная рифма. Такое позволительно Пушкину. потому что он знал, когда и как это можно делать.


А дома весна и повсюду сады зацветают,
А мы на войне рубим жизни своей якоря!..
Почётность посмертных наград нас совсем не прельщает -
Нам знать бы, что всё не в пустую, что гибнем не зря.
=== ==== = = = = = =
14. Опять 2 строки подряд начинаются с союза "а"
15. "Зацветают – прельщает" – еще одна глагольная рифма, да еще слабенькая.
16. Антитеза "весна – война" уже была использована ранее. Здесь на нее потрачена еще половина строфы.
17. "Рубим жизни своей якоря" – весьма неуместная на фоне описываемых событий картинная красивость. За подобные вещи еще Белинский совершенно справедливо пинал Марлинского. Не очень понятен смысл метафоры: "мы рубим якоря своей жизни" – это означает, что рассказчик и его товарищи совершают самоубийство. А поскольку "все уже исполнили свой долг до конца" (см. п. 10) и никого уже не в живых – о ком идет речь?
18. "нас совсем" – это кентавр, на слух это будет звучать "насовсем".
19. Рассуждение про "знать бы... что гибнем не зря" – расхожий штамп.

Мне хочется верить, что смерть среди гор не напрасна.
Солдат выполняет, а не обсуждает приказ.
И может быть смерть "на миру" вам покажется красной,
А кто-то допишет афганскую песню за нас!
= = = = = = = = = == = = =
20. Первая строка этой строфы по смыслу идентичная последней строке предыдущей строфы. Такие частые повторения (см. выше про "весну" и "войну") показывают, что автору нечего сказать, и он заполняет пространство.
21. Сентенция про солдата, который "не обсуждает, а выполняет приказ" прямо противоречит обсуждению нужности приказа и последующих наград за его выполнение в предыдущей строфе.
22. Противительный союз "а" разрушает всякую смысловую связь между последними двумя строками этой строфы. Однако более логичный союз "и" положения бы не исправил, поскольку в первой строфе было заявлено, что автору песни смерть на миру красной не кажется, но он, тем не менее, эту песню пишет и поет. Здесь получается, что для того, чтобы кто-то дописал песню, смерть на миру должна показаться красной. Где логика?

И этот рубеж огневой мне уже не оставить,
От выстрела эхо ещё будет долго кружить…
А мы остаёмся в коротком понятии память.
И значит, что мы остаёмся в сердцах, чтобы жить.
= = = = = = ==
23. Вроде бы уже сказано и про последний патрон, и про рубку якорей, и про выполненный до конца долг – все нужные штампы собраны. Зачем громоздить здесь еще один штамп про неоставляемый огневой рубеж с тем же самым смыслом?
24. "Это еще будет долго кружить" – это картинная красивость. Кроме того, здесь уже кружат вертолеты – куда там еще эху? И от какого выстрела это эхо? От его выстрела во врага, от удачного выстрела врага в него, от самоубийства себя последним патроном в процессе рубки якорей? Неясно развитие событий, есть только фраза.
25. А почему понятие "память" – короткое? вполне себе ничего так понятие. "Понятие" – специальный термин с конкретным содержанием. Понятие "память" само по себе существует, но остаться в нем нельзя; остаться можно в памяти. Но автор опять, в который уже раз, затыкает дыру в размере нагромождением плохо согласованных между собой слов.
26. Как соотносится патетика про "остаемся в сердцах, чтобы жить" с "коротким понятием память"? Это в смысле "жить будем плохо, но недолго?" (с)
27. Сочетание "в сердцах" омонимично наречию "всердцах". В таких случаях обстоятельство "в сердцах" надо распространять дополнением ("кого?" или "чьих?"). Автор явно не обладает поэтическим или хотя бы просто языковым слухом. Хотя в аудиозаписи при повторе оговаривает "в ваших".
Это я уже не говорю о том, каким штампом он закончил песню, и так состоящую из сплошных штампов.

ВЫВОД:
Автор не владеет русской поэтической речью в частности и русским языком вообще. Он может только комбинировать расхожие штампы, да и то неумело.
Розовые сопли и графомания.

P.S.
Как мне тут из-за плеча подсказывает человек с музыкальным образованием, гармония угадывается на 2 шага вперед.
Ну, и голимый Розенбаум по манере, гитарному строю и набору аккордов.