От lesnik
К Chestnut
Дата 19.11.2010 17:34:04
Рубрики Древняя история;

Древнерусский и церковнославянский древнерусского извода - разные языки

Сравните с языком Слова о пълку Игореве.

Здесь же язык явно позднейший, а текст содержит анахроничные вставки.

Там сразу же характерный комментарий:

[3] Каган — титул верховного володаря у тюркських народів, запозичений у хазарів, який іноді вживався до перших руських князів. Господи, благослови, отче. — Формула зверненя до ігумена перед початком монастирьського читання. Щонайпевніше, фраза з’явилася під час переписування тексту.

От Chestnut
К lesnik (19.11.2010 17:34:04)
Дата 19.11.2010 17:48:57

с этим кто-то спорит?

>Сравните с языком Слова о пълку Игореве.

зачем?

>Здесь же язык явно позднейший, а текст содержит анахроничные вставки.

что именно позднейшее, и где именно анахронизмы?

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От lesnik
К Chestnut (19.11.2010 17:48:57)
Дата 19.11.2010 18:23:34

Я вам цитату привел

Если в самом же начале вставили "Господи благослови, отче!" (обращение к игумену, анахронизм), могли и кагана вставить.

>>Здесь же язык явно позднейший, а текст содержит анахроничные вставки.
>
>что именно позднейшее, и где именно анахронизмы?

Где полногласие? Где двойственное число? Язык а) церковнославянский и б) позднейший.

От Сибиряк
К lesnik (19.11.2010 17:34:04)
Дата 19.11.2010 17:44:38

Re: Древнерусский и...

>Сравните с языком Слова о пълку Игореве.

н-да, это пожалуй самый мощный аргумент среди всех уже прозвучавших :)

>Здесь же язык явно позднейший, а текст содержит анахроничные вставки.

>Там сразу же характерный комментарий:

>[3] Каган — титул верховного володаря у тюркських народів, запозичений у хазарів, який іноді вживався до перших руських князів. Господи, благослови, отче. — Формула зверненя до ігумена перед початком монастирьського читання. Щонайпевніше, фраза з’явилася під час переписування тексту.

эта формула употреблена без всякой связи с каганом, и титул каган встречается в сочинении Иллариона еще пять раз применительно как к Владимиру, так и к Ярославу-Георгию. Кроме этого, как здесь рядом заметили, каган встречается на граффити в Софии Киевской, ну и в "Слове о Полку Игореве", раз уж вы его признаете за древний источник.

От lesnik
К Сибиряк (19.11.2010 17:44:38)
Дата 19.11.2010 18:12:21

В "Слове о полку" нет, в "Слове о благодати" - язык позднейший

Из того, что в тексте XV века на церковнославянском языке "Влодимер" назван каганом, не значит, что князя Владимира так называли на древнерусском в XI веке.

От Сибиряк
К lesnik (19.11.2010 18:12:21)
Дата 19.11.2010 18:19:20

Re: В "Слове о полку" нет,

А эту фразу как прокомментируете?

«Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти»



От lesnik
К Сибиряк (19.11.2010 18:19:20)
Дата 19.11.2010 18:43:38

Однозначного толкования нет

>А эту фразу как прокомментируете?

>«Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова коганя хоти»

В издании 1800 года стоит "Коганя хоти" (с заглавной), перевод был "сим кончил". Другие переводят кто во что горазд, как правило, как "любимец" (кохыный :) или даже жену Ольгу приплетают.

Впрочем, даже "ходы на" читают как "Ходына" и даже "про сына".

http://www.nevmenandr.net/slovo/slovo.php?fragm=209&str=0&clicked=0¬clicked=0

От vergen
К lesnik (19.11.2010 18:12:21)
Дата 19.11.2010 18:16:28

Re: В "Слове...

>Из того, что в тексте XV века на церковнославянском языке "Влодимер" назван каганом, не значит, что князя Владимира так называли на древнерусском в XI веке.

а каие есть основания для каганячения наших князей в 15 веке?
есть исследования на тему склонности переписчикоы 15 века окаганивать Владимира?