От Bober
К И. Кошкин
Дата 01.06.2009 01:47:40
Рубрики Прочее; Современность;

Re: А это...

Здравствуйте!
>...именно потому, что благозвучность - понятие субъективное, есть правила. И именно по этой причине нет никакого Питера Кровавого, хотя это сто раз обыгрывается в тексте, в том числе испанцами и французами, а есть Питер Блад.

Простите за настойчивость но... В данном конкретном случае Толкиен попросил относиться к его опусу как уже к переводу. Причем сделанному с нарушением правил. В качествк примера по моему приводился Мери. Что то вроде того что если не сохранить его имя на всеобщем англичанин воспринимал бы его как однозначно девушку. Да и остальные имена тоже получались крайне неудобоваримы . Поэтому он подобрал им близкие аналоги в английском. Так же он рекомендовал поступать и дальнейшим переводчикам.
То есть имеет место быть ситуация когда автор просит- будете переводить Блэк переводите черный. Ну и как бы вы поступили?
Лично мне непонятны принципы перевода названий фильмов, вот где полно бреда.
С уважением!