>"Аделиту" сами мексиканцы плагиатили :) Вот песня времён революции про то как Вильсон послал злых американцев искать по всей Мексике дорогого Панчо Вилью, но ничего у них не вышло. Мелодия знакомая.
> http://www.box.net/shared/hns9anqwww
Возможно, и мексиканцы что-то переработали. Теоретически. Но ни у Вас, ни у меня доказательств тому нет. Другое дело, что из мексиканской "Аделиты" родился советский марш (этот факт зафиксирован в нашей печати и его чуть-чуть касается Шумяцкий в своей книге 1936-го (?) года про советское киноискусство).
The music of "La Adelita" was adapted (without grater changes as a main theme of whole picutre) by Izaak Osipovich Dunayewskiy, who wrote the songs for one of the best known soviet commedies "Vesolye rebiata" (1934). The soviet composer never mentioned origins of his song.
Будете расследовать происхождение "Аделиты", имейте ввиду: с таким названием, кажется, есть две песни
>> http://www.box.net/shared/hns9anqwww
>
>Возможно, и мексиканцы что-то переработали. Теоретически. Но ни у Вас, ни у меня доказательств тому нет. Другое дело, что из мексиканской "Аделиты" родился советский марш (этот факт зафиксирован в нашей печати и его чуть-чуть касается Шумяцкий в своей книге 1936-го (?) года про советское киноискусство).
Ерунда всё это, про плагиат... Был фантастический рассказ, в котором были предприняты меры против музыкального плагиата и вся новая музыка вскоре прекратилась, пришлось отменять закон. Всё украдено до нас :). Джорджа Харрисона в 1976 засудили зап плагиат песни "My sweet Lord", а потом оказалось, что сами судившие воспользовались уже существующей мелодией...
>The music of "La Adelita" was adapted (without grater changes as a main theme of whole picutre) by Izaak Osipovich Dunayewskiy, who wrote the songs for one of the best known soviet commedies "Vesolye rebiata" (1934). The soviet composer never mentioned origins of his song.
>Будете расследовать происхождение "Аделиты", имейте ввиду: с таким названием, кажется, есть две песни
>>The music of "La Adelita" was adapted (without grater changes as a main theme of whole picutre) by Izaak Osipovich Dunayewskiy, who wrote the songs for one of the best known soviet commedies "Vesolye rebiata" (1934). The soviet composer never mentioned origins of his song.
Ерунда это свидетельство из Википедии... Большинство мира твёрдо уверено, что Потёмкинские деревни, это единственное, что Потёмкин создал на юге России... В"Литературке" написале пасквиль, на Западе, рады стараться, подхватили.