От Андю
К Гегемон
Дата 27.02.2008 18:09:34
Рубрики WWII;

А точно Кайзер ? Что скажут владеющие немецкой мовой "по-немецки" ? (-)


От PK
К Андю (27.02.2008 18:09:34)
Дата 28.02.2008 10:51:08

Кайзер, кайзер.

Написаний сего имени - тьма: Kaiser, Kayser и так далее...

А произносятся все - в меру владения хохдойчем - одинаково.

Die Geschichte ist immer eine einseitige Berichtserstattung.

От Евгений Путилов
К Андю (27.02.2008 18:09:34)
Дата 27.02.2008 18:12:37

Я бы сказал Кейзер, если в исходнике верна "y", а не "u" (-)


От Гегемон
К Евгений Путилов (27.02.2008 18:12:37)
Дата 27.02.2008 18:32:00

Это почему?

Скажу как гуманитарий

ey читается "ай". Если Keuser - то он вообще "Койзер"

С уважением

От Leopan
К Гегемон (27.02.2008 18:32:00)
Дата 27.02.2008 18:40:03

у немцев как пишется - так и слышится

Есть небольшие исключения
он все-таки Кейзер
Кайзер был бы Kaiser

От Гегемон
К Leopan (27.02.2008 18:40:03)
Дата 27.02.2008 18:52:12

Зачем Вы пишете о чем не знаете?

Скажу как гуманитарий
>Есть небольшие исключения
>он все-таки Кейзер
>Кайзер был бы Kaiser

Скажу как гуманитарий
>Есть небольшие исключения
>он все-таки Кейзер
>Кайзер был бы Kaiser

ey / ei / ai / ay / äy читается как "ай"
eu / äu - как "ой"

Исключения - заимствования из иностр. языков

С уважением

От Leopan
К Гегемон (27.02.2008 18:52:12)
Дата 27.02.2008 19:00:24

Не со зла

Из английской спецшколы его выгнали, потому что его произношение "the table" не соответсвовало последнему указанию ВЦСПС

От Chestnut
К Leopan (27.02.2008 19:00:24)
Дата 27.02.2008 19:15:26

ну раз по делу Вам сказать нечего... (-)


От Chestnut
К Leopan (27.02.2008 18:40:03)
Дата 27.02.2008 18:48:50

вы не в теме (-)


От Leopan
К Chestnut (27.02.2008 18:48:50)
Дата 27.02.2008 18:54:17

Re: вы не...

Доброго дня
Не в теме чего? Сочетаний немецких транскрипций? Или здесь кроется еще что-то? Я ответил только челу, который принимает немецкий текст в английской транскрипции.
Не более того.
С уважением

От Гегемон
К Leopan (27.02.2008 18:54:17)
Дата 27.02.2008 19:09:02

Что такое "немецкий текст в английской транскрипции"? (-)