От Bronevik
К Лейтенант
Дата 17.02.2007 01:00:40
Рубрики Современность; Политек;

Re: Скорее завуалированное оскорбление, особенно если вспомнить, кто был

Доброго здравия!

...подчиннеными сказочного Урфина! :))
Cacatum non est pictum--оставим эту латынь без перевода...

От Лейтенант
К Bronevik (17.02.2007 01:00:40)
Дата 17.02.2007 16:29:31

Лесть. Урфин таки был временами успешным полководцем :-) (-)


От Сергей Зыков
К Bronevik (17.02.2007 01:00:40)
Дата 17.02.2007 02:41:09

дак тут вероятно намек на У.Джюса как на плотника-столяра (сиреч мебельщика) (-)


От Robert
К Сергей Зыков (17.02.2007 02:41:09)
Дата 17.02.2007 04:47:57

Вообще-то в переводе Урфин Джюс - свежеотжатый апельсиновый сок (фото)



От Гриша
К Robert (17.02.2007 04:47:57)
Дата 17.02.2007 08:04:41

Ну "джюс" я понимаю - а каким боком "урфин"="свежеотжатый"? (-)