От Alex~Ts
К FLayer
Дата 01.11.2006 23:36:08
Рубрики Древняя история;

Re: На латиницу...

>В нашей Молдавии на латиницу перешли в конце 20-го века.

Однако, в 1932-39 гг. использовалась латиница. :)

> А други признаков молдавско-румынского там достаточно. просто я недостаточно знаю язык для перевода.

По справочнику: окончания -у -ул, -лор, -ре, служебные слова луй, ла, де, пентру, ши.
Как таковой cовременный молдавский и румынский не раньше второй половины 19 века сформировался. Дальнейшее копание показывает следующее: румынский стал официальным служебным языком тамошней православной церкви в 1863 году (в Молдавии - не нашел, но явно не раньше). На латиницу к тому моменту румыны уже перешли. В общем, если это современный румынский/молдавский - то книга а) молдавская (не румынская) б) совсем не древняя :) Но мне все-таки кажется, что это влашский (он же валашский), и истина близка к тому, что пишет уважаемый участник Ярослав:
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/1329797.htm

От Ярослав
К Alex~Ts (01.11.2006 23:36:08)
Дата 02.11.2006 11:20:50

Re: На латиницу...

>>В нашей Молдавии на латиницу перешли в конце 20-го века.
>
>Однако, в 1932-39 гг. использовалась латиница. :)

>> А други признаков молдавско-румынского там достаточно. просто я недостаточно знаю язык для перевода.
>
>По справочнику: окончания -у -ул, -лор, -ре, служебные слова луй, ла, де, пентру, ши.
>Как таковой cовременный молдавский и румынский не раньше второй половины 19 века сформировался. Дальнейшее копание показывает следующее: румынский стал официальным служебным языком тамошней православной церкви в 1863 году (в Молдавии - не нашел, но явно не раньше). На латиницу к тому моменту румыны уже перешли. В общем, если это современный румынский/молдавский - то книга а) молдавская (не румынская) б) совсем не древняя :) Но мне все-таки кажется, что это влашский (он же валашский), и истина близка к тому, что пишет уважаемый участник Ярослав:
>
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/1329797.htm

могу разве что добавить что издание весьма интересное - целая серия книг была
в том числе на староболгарском и сербском языке (книги Макария) и одни из первых на валашском книги Кореси а также жития и поучения валашских и молдавских святых и правителей ... в том числе и Петра Могилы -)) кстати житие Петра Могилы того издания есть в Днепропетровской публичной библиотеке
из Львовской греко-католической библиотеки -)))




Ярослав

От Паршев
К Ярослав (02.11.2006 11:20:50)
Дата 02.11.2006 15:23:58

А откуда название такое "валахи" появилось? И когда? (-)


От Alex~Ts
К Паршев (02.11.2006 15:23:58)
Дата 02.11.2006 15:52:59

Re: А откуда...

Я выше ссылку на историю валахов как предков румын давал, там одна из версий упоминается.
http://www.imninalu.net/myths-Vlach.htm

Вкратце и по-русски: слово происходит от германского названия кельтских племен. Оно же трансформировалось в валлийцев и Уэльс.

Интересный факт написан: поскольку кельты в этой области романизировались, то слово перешло из германских языков в славянские со значением "романоговорящий" и как обозначение разных романоговорящих народов, в т.ч. французов, итальянцев и т.п.

От Chestnut
К Паршев (02.11.2006 15:23:58)
Дата 02.11.2006 15:43:55

Не ответ на вопрос, но ИМХО связано с ним

По-польски "Италия" и "итальянцы" до сих пор "влохи" (точнее, в современном произношении "вуохы"

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"