От doctor64
К Нумер
Дата 19.06.2006 17:56:33
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Re: Re:

>>>- Может, он по-русски не понимал? Или Архипов свободно шприхт дойч? Переводчик-то в батальоне штатный вряд ли есть.
>>Вообще-то, в довоенные годы в школах в качестве иностранного языка изучали именно немецкий в основном.
>
>ПМСМ, обучение оставляло желать лучшего.
Тем не менее - найти в батальоне хоть кого-то, способного на общение на уровне "Имя? Звание? Номер Части? Где расположен аэродром?" проблемы не составит. Им, в конце концов, не Гете дуэтом читать.

От Нумер
К doctor64 (19.06.2006 17:56:33)
Дата 20.06.2006 11:43:06

Re: Re:

Здравствуйте

>Тем не менее - найти в батальоне хоть кого-то, способного на общение на уровне "Имя? Звание? Номер Части? Где расположен аэродром?" проблемы не составит. Им, в конце концов, не Гете дуэтом читать.

Да, кстати, разговорник мог у кого-то быть.