От Добрыня
К Нифонтов Андрей
Дата 15.11.2005 17:16:01
Рубрики Прочее; WWII; Политек;

Интересное кино получается

Приветствую!
Получается, что правильно фраза должна звучать не "Черчилль сказал о Сталине Х", а "в Британике в статье посвящённой Сталину выражено необычное для этого английского издания откровенное восхищение великим политиком и человеком", далее Х. ПМСМ, второе получается не слабее первого - а раз так, то зачем было придумывать первое?
С уважением, Д..

От Игорь Куртуков
К Добрыня (15.11.2005 17:16:01)
Дата 15.11.2005 18:23:34

Ре: Интересное кино...

> в Британике в статье посвящённой Сталину выражено необычное для этого английского издания откровенное восхищение великим политиком и человеком

Никакого "откровенного восxищения" в этой стаье Британики нет.

От Добрыня
К Игорь Куртуков (15.11.2005 18:23:34)
Дата 15.11.2005 21:42:48

Просто ффразу можно было бы построить именно так

Приветствую!
>Никакого "откровенного восxищения" в этой стаье Британики нет.
Это Вы так считаете, это ваше личное мнение, которое никак не опровергает расхожего вброса. Вот в чём штука. Зачем грубо врать, если можно слегка даже не слукавить, а так, малость подуточнить :-)
С уважением, Д..

От Игорь Куртуков
К Добрыня (15.11.2005 17:16:01)
Дата 15.11.2005 17:35:12

Re: Интересное кино...

> ПМСМ, второе получается не слабее первого - а раз так, то зачем было придумывать первое?

Дело в том, что фраза про соху и атомную бомбу это только часть более обширной расхожей цитаты. Часть ее бесспорно принадлежит Черчилю (речь 1942 года), правда и эта часть несет следы очень специфической редакторской правки.

От Дмитрий Козырев
К Добрыня (15.11.2005 17:16:01)
Дата 15.11.2005 17:17:29

ПМСМ - достаточно традиционная судьба эффектной цитаты

сначала "как сказал кто-то из великих" - потом в зависимости от рассказчика подставляется конкретный "великий"