Приветствую
например в НКВД. И ничего ужасного в этом нет. В данном случае речь идёт о неправильном переводе должности. Потому, что из контекста следует, что оно несуществует само по себе. "старший майор группы". Тем более, что звания старший майор в Эстонии и нет. Из оригинальных "майоров" в Эстонии имеются "сержант-майор" - унтер офицерское звание (по моему в ВВС и ВМФ) и капитан - майор офицерское звание во флоте ниже капитан-лейтенантского. При этом, надо учитывать, что и унтерского звания как такового нет ибо по эстонски сержант - майор - Vanemveebel