От Любитель Ответить на сообщение
К Глеб Бараев Ответить по почте
Дата 07.11.2004 17:00:59 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Re: Это антинаучно

>>Часть их говорит на малороссийском диалекте русского языка, восходящий к речи 18 века, когда их предки переселились на Кубань.
>
>Такой подход предполагает, что в это время русский язык уже существовал в тех устоявшихся видах и формах, в которых он существует сейчас.

Секундочку. Почему "подход предполагает"? Любой язык, и русский в том числе, всё время меняется. Но сочинения Ивана Грозного и протопопа Аввакума за исключением небольшого числа слов и фраз понятны нашим русскоговорящим современникам.

>о многих письменных источниках как украинских, так и русских можно сказать, что они написаны на одном языке. Но об этих памятниках нельзя сказать, что они относятся к русскому или украинскому языку, это памятники русского и украинского письменных диалектов церковно-славянского языка.

Глеб, если отыщу - приведу здесь воспоминания одного киевского купца, побывавшего в Москве вместе с войком кого-то из Лжедимитриев. Вполне по-русски написано.

>В то же время живая разговорная речь, как украинская, так и русская, развивалась, не испытывая столь интенсивного воздействия церковно-славянского языка, что как в письменных памятниках русской литературы, так и украинской, находит свое отражение начиная с 16 века. В это время возникают как письменные языки и находят отражение в письменных памятниках московский приказной язык и украинская "проста мова", называвшаяся в то время русским языком и впоследствии переименованная в малороссийское наречие. При этом носители письменности, как русские, так и украинские в то время употребляли на письме как церковно-славянский язык, так и свой национальный. Поэтому длительное время национальные языки не были разделены с церковно-славянским.

Длительное время - это когда?

>Для русского языка такое разделение произошло во второй половине 18 века, с появлением светских писателей, а

Писания Ивана Грозного написаны русским языком. И он прекрасно отдавал себе отчёт, что пишет именно по-русски.

>окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов была произведена усилиями Карамзина, Жуковского и Пушкина.

"Окончательная очистка русского языка от церковнославянизмов" не была произведена вообще. И, надо думать, не будет. Например слова "страна" и "невежда" - церковнославянские в своей основе.

>Этот же процесс в украинском языке произошел несколькими десятилетиями позже и связан прежде всего с именем Тараса Шевченко. Речь запорожских казаков, переселившихся в конце 18 века на Кубань, была украинской и к великорусскому языку отношения не имела, этот язык знала лишь небольшая группа казацкой старшины, которая испытывала в нем необходимость для обшения с царскими чиновниками. Разговоры о "придумывании" украинского языка в 19 веке не имеют под собою никаких фактических оснований.

Имеют. Неутихающие споры на тему "что же считать украинским языком?" - тому подтверждение.