|
От
|
Евгений Путилов
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
16.09.2004 14:02:56
|
|
Рубрики
|
Прочее; Современность;
|
|
Ре: о неграмотности
Доброго здравия!
>> Представители. Но трудившиеся в рамках общерусской культуры, рабочим языком которой был литературный русский язык. Который, кстати, суть вещь не менее исскуственная, чем любой другой литературный язык.
>+++
>А можно подробней? Вот я например слыхал, что Хохдойч (литературный немецкий) ето прусский диалект.
Так называемые верхненемецкий и нижненемецкий, ИМХО, никакого отношения к прусскому не имеют. На каждом из них собственные памятники. Даже феодального права. Сравните, например, саксонское и швабское зерцала 13 века - своды законов. Единый литературный язык немецкий - это уже после объединения Германии. Франконский, саксонский диалекты (с преобладанием первого) и прусскими вкраплениями, учитывая политическую ситуацию. ИМХО, конечно.
С уважением, Евгений Путилов. e_putilov@mail.ru