|
От
|
поручик Бруммель
|
|
К
|
bankir
|
|
Дата
|
08.03.2004 19:48:47
|
|
Рубрики
|
Флот;
|
|
Вот так.
>как временно пребываюший на территории наиболее вероятного противника и делаюший вид, что владею ихним языком, должен заметить: 1) в книге написанной "для своих" американец употребит слово "пионер" только в смысле, понятном шир.нар.массам - то есть "разведчик", "первопроходец". 2) в тех случаях, когда бусурманский автор попытается передать смысл этого слова, ласкавший наш слух в детстве, он ОБЯЗАТЕЛьНО напишет "young pioneer" или даже "young communist pioneer", по причине того, что публика иначе автоматически поймет выражение по пункту (1). Да и встречалось подобное только в писаниях профессиональных советологов, но никак не в военных мемуарах
Надо брать оригинал и смотреть. VLADIMIR я об этом говорил (смотрите выше). А так как черт его знает что он там имел ввиду. Капиталисты народ загадочный.
>********************************************
>Впрочем об этом я еше до войны говорил с господином окружным начальником (С)