От Сашок Ответить на сообщение
К Siberiаn Ответить по почте
Дата 03.12.2003 11:57:30 Найти в дереве
Рубрики Локальные конфликты; 1917-1939; Версия для печати

Re: А что...

Здравствуйте всем!
>А управдом - типичный подъездный телехент - Да забирайте пжалста!

Поправочка. У Булгакова именно урка Родиной разбрасывается.
_____________________________________
Дьяк впускает Шведского посла. Тот, взглянув на Буншу, вздрагивает, потом
начинает делать поклоны.

Посол. Пресветлейши... вельможнейши... государ... (Кланяется.) Дер
гроссер кениг дес шведишен кенигсрейх зандте мих, зейнен трейен динер, цу
имен, царь и фелики князе Иван Василович Усарусса, дамит ди фраге фон Кемска
волост, ди ди румфоллвюрдиге шведише арме эроберы хат, фрейвиллиг ин орднунг
бринген...
Милославский. Так, так... интурист хорошо говорит... но только хоть бы
одно слово понять! Надо бы переводчика, Фединька!
Дьяк. Был у нас толмач-немчин, да мы его анадысь в кипятке сварили.
Милославский. Федя, это безобразие! Нельзя так с переводчиками
обращаться! (Бунше.) Отвечай ему что-нибудь... а то ты видишь, человек
надрывается.
Бунша. Я на иностранных языках только революционные слова знаю, а все
остальное забыл.
Милославский. Ну, говори хоть революционные, а то ты ведь никаких слов
не произносишь... Как рыба на троне! (Послу.) Продолжайте, я с вами
совершенно согласен.
Посол. Ди фраге фон Кемска волост... Шведише арме хат зи эроберн... Дер
гроссер кениг дес шведишен кенигс рейхе зандте мих... унд... Дас ист зер
эрнсте фраге... Кемска волост...
Милославский. Правильно. Совершенно правильно. (Дьяку.) Интересно бы
хоть в общих чертах узнать, что ему требуется... Так сказать, идейка...
смысл... Я, как назло, в шведском языке не силен, а царь нездоров...
Дьяк. Он, батюшка, по-немецки говорит. Да понять-то его немудрено. Они
Кемскую волость требуют. Воевали ее, говорят, так подай теперь ее,
говорят!..
Милославский. Так что же ты молчал? Кемскую волость?
Посол. О, я... о, я...
Милославский. Да об чем разговор? Да пущай забирают на здоровье!..
Господи, я думал, что!..
Дьяк. Да как же так, кормилец?!
Милославский. Да кому это надо? (Послу.) Забирайте, забирайте, царь
согласен. Гут.
Дьяк. О господи Исусе!
Посол (обрадован, кланяется). Канн их мих фрейцелен унд ин мейн
фатерланд цурюккерен?
Дьяк. Он спрашивает, можно ли ему домой ехать?
Милославский. А, конечно! Пускай сегодня же и едет. (Послу.) Оревуар.
Посол (кланяясь). Вас бефельт цар и фелики кнезе Иван Василович ден
гроссен кениг дес Шведенс хинтербринген?
Дьяк. Он спрашивает: чего королю передать?
Милославский. Мой пламенный привет.
Бунша. Я не согласен королю пламенные приветы передавать. Меня
общественность загрызет.
Милославский. Молчи, бузотер. (Обнимает посла, и у того с груди
пропадает драгоценный медальон.) Ауфвидерзеен. Королю кланяйтесь и скажите,
чтроы пока никого не присылал. Не надо. Нихтс.

Посол, кланяясь, уходит с Дьяком.
_____________________________________

http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_av/bulgam13.htm?5/7
Удачи! Сашок