От B~M Ответить на сообщение
К zero1975 Ответить по почте
Дата 28.03.2024 13:54:41 Найти в дереве
Рубрики WWII; ВВС; Версия для печати

Офф про автопереводчики

>Спрошу из шкурного интереса - какими инструментами пользуетесь при переводе? Я вот - Deepl, Lingvo и Орфограммка для вычитывания. Может, есть что получше?

А чем вас Яндекс-переводчик не устраивает для пары русский-английский? Я Deepl использую для немецкого в основном - у Гугла он заметно хуже в плане выбора соответствующего контексту значения многозначного слова, например (собственно, то же преимущество имеет и Яндекс в русском + ловит всякие распространённые сокращения). Испанский у Deepl и Гугл примерно вровень, а вот с турецким Гугл справляется лучше, хотя и хреново по сравнению с индоевропейскими языками. И да, разумеется, всё это я перевожу с/на английский, а уж потом Яндексом с/на русский, если нужно.