От Константин Дегтярев Ответить на сообщение
К Сергей Селютин Ответить по почте
Дата 01.03.2016 13:57:28 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Эту фразу нельзя понимать буквально

Дело в том, что Евангелие от Матфея писалось конкретно под еврейских верующих, и главная цель была - убедить верующего иудея, что во Христе свершились ветхозаветные пророчества, и что он - мессия. Всего таких "сбыч пророчеств", если мне не изменяет память, у Матфея ровно 99.

Конкретно в этом случае исполняется пророчество из 21-го псалма Давида:

Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты – Бог мой.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей.
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою

Обратите внимание также на "от чрева матери моей Ты – Бог мой", а также "пронзили руки мои и ноги мои".

Таким образом, этот эпизод не имеет никакого отношения ни к римским солдатам, ни к историческому Иисусу, ни даже к палестинским реалиям I века н.э., т.к. написан намного раньше, возможно, на тысячу лет раньше.