От VLADIMIR Ответить на сообщение
К jazzist
Дата 28.12.2015 12:48:33 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: Предмет дискуссии...

>>Что касается транскрибирования, то я остаюсь при своем мнении: нет никакого основания искажать оригинальное произношение сверх меры.
>
>Есть у нас такие люди - шиплаверы (я сам, правда, не из этих :))) ). Ну там копья ломают по поводу транскрипций с завидной регулярностью. А японские или китайские названия Вы предлагаете иероглифами давать?

>таже проблема в джазовой литературе - одни пишут Дэйв Даглас, другие - Дуглас, Оргнетт Колман и Орнетт Коулмэн... кстати и DC-3/C-47 тоже Даглас...

>Имхо, у нас в языке Свордфиш уже лет эдак 70-80.

- - -

Может быть. Меня это мало волнует. Все это меняется во о времени, обычно, в сторону приближения к оригиналу.

>ша-ба-да-ба-да фиА...