От SSC Ответить на сообщение
К badger Ответить по почте
Дата 26.10.2013 00:07:12 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Стрелковое оружие; Версия для печати

Re: Переводить можно...

Здравствуйте!

>>Т.е. первеводить сМГ как тяжелый ошибка, нужно переводить как станковый.
>
>Главное что бы под этим переводом понимать суть явления, а не некоторые его второстепеннные признаки.

>Для участника ВИФа, я считаю, знать что немцы пользовались терминологией тяжелый/легкий пулемёт, ИМХО, совершенно не обременительно...

Для участника ВИФа также не обременительно знать, что терминология тяжёлый/лёгкий является, вообще говоря, общепринятой мировой ;).

С уважением, SSC