|
От
|
Hokum
|
|
К
|
инженегр
|
|
Дата
|
13.10.2010 03:04:22
|
|
Рубрики
|
ВВС;
|
|
Не стреляйте в переводчика...
... он переводит как умеет.
Замените "толпа секретной полиции, заседающая в Кремле" на "значительное количество выходцев из спецслужб, обосновавшихся в Кремле" - и будет вполне адекватная фраза. Как минимум с точки зрения русского языка :)