|
От
|
Пехота
|
|
К
|
vladvitkam
|
|
Дата
|
29.08.2009 21:54:02
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
Re: вопрос возник...
Салам алейкум, аксакалы!
>так сколько же китайских языков учат наши военные переводчики (гражданские, вероятно, могут одним пекинским обойтись)?
Официально, китайский язык - один. Все остальное, что применяют в устной речи ханьцы, называется диалектами. Несмотря на то, что фонетические различия, как уже заметил уважаемый Одессит, очень большие. В армии НМИ, как язык управления применяется путунхуа, хотя, возможно, на местах бывают определенные исключения.
Военные переводчики в советское время точно учили путунхуа. Другие диалекты - типа гуандунхуа и пр., а также другие языки Китая для среднего военного переводчика, полагаю, были уже экзотикой. Впрочем, думаю, путунхуа должно было хватить за глаза, т. к. предполагаемым районом боевых действий был северный Китай, диалекты которого как раз и легли в основу путунхуа.
Все вышесказанное усугублялось отвратительной организацией.