От Cat Ответить на сообщение
К Hokum Ответить по почте
Дата 13.03.2007 13:24:19 Найти в дереве
Рубрики WWII; ВВС; Версия для печати

Re: вопрос к...

>
>"Эт точно..." (тов. Сухов). Уже наоблагораживали.
>Устоявшееся прилагательное от слова Уэльс (Walles) - валлийский. Но принц почему-то Уэльский :-)

====Раз принц Уэлльский, значит устоявшихся вариантов как минимум два (как и латышским/латвийский). Какой идиот придумал "валлийский", не знаю, "уэлльский" звучит более правильно


>Сражение при замке Aegincourt принято переводить как Азенкур. А линкор, названный в его честь - как Эджинкорт.
>Ну а про Pearl Harbor я вообще молчу. Встречал и Пирл-Харбор, и Перл-Харбор, и даже Пилл-Харбор (ладно что еще не Пипл-Хавал :-))


====А правильно вообще Пэл-Хабо (см. Лингво) :)