|
От
|
Gedas
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
08.08.2006 14:39:11
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
Re: Alex Justas'у...
Привет,
а нельзя ли этот, безусловно, польско-русский город (литовцы там так, случайно мимо проходили) называть все таки литовским именем - Вильнюс (или Vilnius)? Или может вариант Вильна (Вильно, Vilnius) устроил бы все стороны :)
Википедия может и небольшой авторитет, но все таки говорит:
( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8E%D1%81)
В древнейших письменных источниках господствуют формы Вильня, Wilnia, Vilna (в письмах Гедимина 1323 in civitate nostra regia Vilna) и подобные. В памятниках письменности, начиная с XIV в., употребляются формы Wilno, Vilno и другие варианты названия. В литовских памятниках письменности 1600, 1653 и позднейших лет встречается вариант Vilnius. Со второй половины XIX века, в особенности после подавления восстания 1863 в Литве М. Н. Муравьёвым, написанию придавалось особенное значение: форма Вильна считалась русской, в написании Вильно усматривались притязания на город со стороны поляков.
>>этот польский город в то время назывался Вильно
>
>Город этот был не польский, а таки литовский, столица ВКЛ, и польское название для него было "Вильна". "Вильно" -- русское название.
>In hoc signo vinces
С уважением, Gedas