От
Евгений Путилов
К
Андю
Дата
16.03.2006 13:02:22
Рубрики
WWII; Искусство и творчество;
тэд-депон (или как там?) переводится как-то иначе?
Доброго здравия!
Я слабак во французском.
С уважением, Евгений Путилов. e_putilov@mail.ru
Это плацдарм (tête de pont), к мостам, как таковым, отношения не имеет. :-) (-)
-
Андю
16.03.2006 14:08:59 (97, 0 b)
Ну, мне простительно, если сам Василевский путал :-)
-
Евгений Путилов
17.03.2006 10:52:20 (79, 1049 b)
Это укрепленная позиция у предмостного плацдарма
-
Андрей Сергеев
17.03.2006 11:59:28 (64, 298 b)
укрепленная позиция на предмостном плацдарме
-
Евгений Путилов
17.03.2006 12:33:03 (59, 272 b)