От amyatishkin Ответить на сообщение
К Игорь Куртуков Ответить по почте
Дата 09.01.2006 21:37:27 Найти в дереве
Рубрики WWII; ВВС; Версия для печати

У меня вообще-то плохо с английским.

Вот это как переводится?
"During the first year after Pearl Harbor, Norden produced only 6,900 bombsights, three-quarters of which went to the Navy."

Или то это?

"After investing more than $100 million in Sperry bombsight manufacturing, the Army Air Forces concluded that the Norden M-series sight was far superior in accuracy, dependability, and operational design. Sperry contracts were canceled in November 1943. When production ended a few months later, 5,563 Sperry bombsight-autopilot combinations had been built, most of which were installed in B-24 Liberator bombers."