От
Андрей Диков
К
MiKar
Дата
03.11.2005 20:07:02
Рубрики
1936-1945 гг.;
Re: Sonderstaffel (GS)?
День добрый!
>Меня смущает то, что не Segel, а Segler... я не силен в немецком, поэтому прошу, если не трудно, пояснить, как же правильно?
Надо смотреть в словарь. Но кажется таки Segel. Правда врозможны какие-то словоформы?
С уважением, Андрей
От
MiKar
К
Андрей Диков
(03.11.2005 20:07:02)
Дата
03.11.2005 20:48:58
Re: Sonderstaffel (GS)?
Поиск в интернете дал следующее:
http://www.ww2.dk/misc/translations.htm
:
Grossraumlasten
segler
- Large-capacity cargo glider
тоже самое здесь:
http://www.alltheweb.com/search?cat=web&cs=utf8&q=Grossraumlastensegler&rys=0&itag=crv&_sb_lang=pref