От bubi
К All
Дата 18.03.2004 11:10:18
Рубрики Сайт `airforce.ru`;

M. Зефиров

Эй, парни!
А почему такое принебрежение к автору?
Опошлить можно все, а кто-нибудь подобное пробовал сделать до него?

От igorGri
К bubi (18.03.2004 11:10:18)
Дата 22.03.2004 12:22:16

Re: M. Зефиров

Ну компилятор или не компилятор, а помоему Михаил, скоро практически все компиляторами станут. Ведь в живых участников событий становится все меньше и меньше. А работа с архивами - это то же в своем роде компиляция.

Вот только народу интересно же знать все. И переведено это, или самим написано - мне лично это не интересно. Я привык читать книгу так, чтобы у меня под рукой лежало 2-3 книги с описанием ТТХ самолетов, с описанием этих же событий другим автором, со списком асов. Вы же знаете - что несоответствий - море...

От karlenko
К bubi (18.03.2004 11:10:18)
Дата 18.03.2004 12:24:30

"это все уже кто-то кушал" :)

Была в Союзе книжка такая детская "Волшебник изумрудного города". Автор Волков просто перевел Френка Баума "Волшебник страны ОЗ". До Волкова Алексей Толстой пересказал "Пиноккио" Карло Коллоди. А еще до того Крылов пересказал Эзопа. Примеров таких "пересказов" не счесть, но то - ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА, там заимствуется идея. А вот книги Зефирова - нечто иное. Тут заимствуются ФАКТЫ, найденные кем-то другим в довольно кропотливых архивокопаниях.
"Берем два-три источника, смешиваем и отбрасываем все лишнее" :)

А насчет качества я бы еще поспорил...

От Игорь Уткин
К bubi (18.03.2004 11:10:18)
Дата 18.03.2004 12:11:00

Re: M. Зефиров

>Эй, парни!
Хай, буби!
>А почему такое принебрежение к автору?
Большая работа. У меня имеется в наличии. Денег не пожалел на приобретение.
>Опошлить можно все, а кто-нибудь подобное пробовал сделать до него?
Никто не опошлял и не опошляет. Просто люди делятся мнениями.
"Мы живем в свободной стране"(с)

От М.Быков
К bubi (18.03.2004 11:10:18)
Дата 18.03.2004 11:21:06

Re: M. Зефиров

Салют!
>Эй, парни!
Ну, хорошо хоть не "чуваки" :)

>А почему такое принебрежение к автору?

Где пренебрежение?
И где "автор"???
Все вполне отдают должное качественному переводу иностранных книжков и достаточно квалифицированной компиляции.
Но "автор" - это ИМХО нечто другое, нежели чем "переводчик" или, чкажем, "составитель№ ;)

>Опошлить можно все, а кто-нибудь подобное пробовал сделать до него?

Пример "опошливания", плииииз.

МБ