> Всё-таки предисловие - от издателей и к основному тексту отношения не имеет.
Ясно пороюсь ещё.
Настораживает правда цепочка - перевод с английского перевода немецкого (и оригинал надо думать на немецком) автора... :) Насколько может исказиться информация? ) Типичный пример - перевод Ковалёвым Финне - не думаю что Ковалёв уж настолько [....] чтобы не смог хотя бы буквально перевести но вот на карту взглянуть - ума не хватило - масса глюков в переводе в общем то отличных мемуаров...