От Panda-9 Ответить на сообщение
К amyatishkin Ответить по почте
Дата 20.03.2006 10:39:50 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Язык, однако, не прост:-)

>Вообще в любых приказах название н.п. дается без склонения. Чтобы уменьшить всякие погрешности.
>В принципе с нормами языка это согласуется, т.к. название сопровождается типом населенного пункта, который как бы и склоняется.
>Мол взятие города Хрендорф и господского двора Ной-Штайен.

В том-то и дело, что с нормами ЛИТЕРАТУРНОГО языка это не согласуется.
По-русски (литературно): за взятие города Хрендорфа и двора Ной-Штайена. Понятно, что в армии так принято, потому как падежи "немного" мешают. Но если Вы литературно обрабатываете исторические документы, не цитируя их дословно, то будете писать (или говорить) о блокаде города Ленинграда, об обороне города Москвы и о наступлении войск под командованием маршалов Жукова и Рокоссовского (то есть склоняя все по правилам).