Вопросы уважаемому форуму по англоязычным терминам.
Здравствуйте.
Вот собственно вопросы:
1.Как будет по-русски jet A-l fuel?
2.Можно ли перевести instrument meteorological conditions как условия недостаточной видимости?
3. Если используется выражение turbo engine имеется ввиду только turbo-jet или и turbo-prop тоже?