В справочнике не совсем верно даны полные наименования полков.
>и тут же "48-й гвардейский Нижнеднестровский авиационный полк", "48th guards separate reconnaissance regiment", горап, грап, ограп?
>Может всётаки "48-й гвардейский" и "отдельный разведывательный" в данном контексте категорически неделимы?
>Из справочника по истребительным полкам статистику старательно перерисовали, но при этом, названия полков какого-то ляда "перемикшировали". Почему, а? Вообще-то, для Владимира Анохина вопрос поных и правильных наименований был хоть и не приоритетным, но принципиальным.
В документаз того времени часто встречаются совершенно дикие аббревиатуры типа ХХХ-й ГКИАРОСП - Гвардейский Краснознаменный истребительный авиационный Ростовский ордена Суворова полк. В таком порядке, очевидно, и нужно именовать части того периода, хотя вопрос, конечно, неоднозначный...