От А.Симонов Ответить на сообщение
К Игорь Григорьев Ответить по почте
Дата 21.02.2013 09:41:19 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Re: Склонение названий...

Ни для кого не секрет, что за последние 10-20 лет было произведено (умышленно или нет - не знаю) упрощение и подмена норм русского языка по сравнению с нормами, принятыми в советский период. В частности, везде стали склонять названия населённых пунктов, оканчивающиеся на О - Монине, Тушине.
Поэтому, если писать по правилам, принятым в советское время, то эти названия не склоняются. А вот что говорится по этому поводу в "Словаре собственных имён русского языка". Автор Ф.Л. Агеенко. М.: ООО «Издательство "Мир и Образование"», 2010:
1.2. При некоторых топонимах приводятся также формы других падежей: при географических наименованиях на -ево, -ово, -ино, -ыно даются формы род., твор. и предл. пад., так как в речевой практике, в прессе, в теле- и радиопередачах эти названия иногда не склоняют, что противоречит традиционной норме русского литературного языка, например: Багерово, -а, -ом, в Багерове (пгт, Украина); Косово, -а, -ом, в Косове (Респ. Сербия); Габрово, -а, -ом, в Габрове (гор., Болгария).
Соответственно, в этом словаре:
Монино, -а, -ом, в Монине (пос., Московск. обл., РФ)
Вот так-то... Приехал из Монина, базируется в Монине, живу рядом с Монином... Бред полный! Какие это к чёрту традиционные нормы русского языка?