В данном случае это скорее относится к роду войск, т.е ближе авиационный. Я специально поинтересовался не составное ли это слово, сказали что lentolaivue не есть набор lento.
>>laivue - эскадрилья
>
>А подробнее. А то Geschwader тоже в некоторых словарях "эскадрилья"
Все-таки чаще термин эскадра. laivue еще как флотилия можно перевести, но здесь уже не в кассу.
>>Т.е. аналог "флайта"
>
>В данном случае это скорее относится к роду войск, т.е ближе авиационный. Я специально поинтересовался не составное ли это слово, сказали что lentolaivue не есть набор lento.
Насколько я помню, подразделения LeLv назывались "lento". Впрочем, могу и ошибаться.
>>>laivue - эскадрилья
>>
>>А подробнее. А то Geschwader тоже в некоторых словарях "эскадрилья"
>
>Все-таки чаще термин эскадра. laivue еще как флотилия можно перевести, но здесь уже не в кассу.
Флотилия как раз в кассу. Тот же самый "морской след".
Но желательно получить консультацию по дословному значению (и происхождению) слова.