Страна марширует "На пересборку/переплавку!". Дас ист ИИИИ
>Начальство то куда то сбежит, как бояре из под Тохтамыша (см.мой сценарий на все времена - "Черный люд московский"). А НАМ БЕЖАТЬ НЕКУДА - мы как и тогда - в своих избах накромся
>=====================
>
>Теперь Павловский говорит о переплавке
>"Что с нами, сегодняшними, надо сделать, чтобы мы и живы остались, и независимы, и свободны? — страшно вообразить. Будет какая-то переплавка. Не хочется — а надо. Вот пройдем живыми через полосу национальной переплавки — и победим."
вот она. Вот она. Четыре И.
Смерть коррупции, правовому нигилизму и бюрократизмьму. Четвертый с ходу не зацепил.
(Про ЧК и индкесы коррупции как основу "неосязаемого богатства страны" я только что доклад делал,это ворлдбанковские методы)
Роза прекрасна по форме и запах имеет приятный.
Болиголов некрасив и при этом ужасно воняет.
Байрон, и Шиллер, и Скотт совершенны и духом и телом,
Но безобразен Буренин, и дух от него нехороший.
Тихо приветствую мудрость любезной природы —
Ловкой рукою она ярлыки налепляет:
Даже слепой различит, что серна, свинья и гиена
Так и должны были быть — серной, свиньей и гиеной.
Видели, дети мои, приложения к русским газетам? Видели избранных, лучших, достойных и правых из правых?
В лица их молча вглядитесь, бумагу в руках разминая,
Тихо приветствуя мудрость любезной природы.
!908
про перековку лучше всего Зр\ощ\щенко писал (про Беломорканал). Этот сюжет я использовал на полную катушка у пятой главе ПоложенеРабочегоКласса в СССР (за именно его меня полковкник-рецензент в Лефортово похвалил и сказал "вы советский человек".
Запомним! это мой лейбл от ГБ1982 апрель(и ГБ всех подвидов) на все времена!
Кыш,попы. У меня охранная грамота от ГБ.
Хочу участовать в ПЕРЕКОВКЕ врагов народа по ИИИИ!!
приложэниэ
http://www.osa.ceu.hu/gulag/book.htm
В аннотации говорилось: «История строительства Беломорско-Балтийского канала им. Сталина, осуществленного по инициативе тов. Сталина под руководством ОГПУ, силами бывших врагов пролетариата… Типы руководителей стройки — чекистов, инженеров, рабочих, а также бывших контрреволюционеров, вредителей, кулаков, воров, проституток, спекулянтов, перевоспитанных трудом…»
В составе литературного десанта, высадившегося на строительстве в 1933 году, были и сатирики — Михаил Зощенко, Илья Ильф и Евгений Петров. Первый из них, не участвуя в главах, коллективно написанных, дал в сборник художественную обработку рассказа крупного международного вора — «История одной перековки».
Глава же "История одной перековки", написанная Зощенко единолично, резко диссонирует с книгой в целом: дело не только в том, что здесь явственно звучит авторский голос, он еще и узнается безошибочно. Судите сами:
"И вот тогда, - пишет Зощенко якобы от имени каналоармейца Абрама Роттенберга, - мальчишкой лет 14, я пошел по торной дороге.
Там на базаре я сблизился с одним человеком. Его звали Акоп. Он мне дал позолоченные часы и такой же браслет и велел это продать, как будто это было краденое. А сам он сделал вид, что он тоже хочет это купить, но торгуется. А какой-то жадный болван, увидев это, купил у меня часы и был очень рад."
Страна марширует "На пересборку/переплавку!".НАШЕЛ!!!
>Но "История одной перековки", конечно, исключение
издается под другим названием и только в забугорной эмигрантской белогвардейской биб-ке нашел,да и то пдф=рисунки
Стараюсь для страны и ИИИИ. Мой скромный вклад
ВСЕХ привязать к нарам и заставить читать вслух,нараспев хором
О книге/статье: факсимильное воспроизведение книги 1934 года.
Вот что пишут современные критики: "Поездка по Беломорканалу, организованная в 1930-е годы в пропагандистских целях для большой группы советских писателей, произвела на него угнетающее впечатление. Не менее тяжелой была для Зощенко необходимость писать после этой поездки о том, что в сталинских лагерях якобы перевоспитываются преступники (История одной жизни, 1934)".
Количество страниц: 88
секондари соурсез
Тогдашний суперПиАР ПЕРЕКОВКИ. На заметку г-дину ГОП иже с ним
http://magazines.russ.ru/nlo/2005/71/kl14.html
Книга о Беломорканале была написана коллективом из 36 писателей. Однако в этом случае речь шла не о начинающих авторах и любителях, а о профессиональных писателях, среди которых были такие известные фигуры, как уже названные А. Толстой, Вс. Иванов, М. Зощенко и, не в последнюю очередь, М. Горький. Из художников в проекте участвовал ранний конструктивист А. Родченко. По официальному поручению он провел на канале несколько месяцев. Ему принадлежит большая часть фотографий, иллюстрирующих книгу54.
История строительства Беломорканала вышла в свет дважды55 — роскошное издание ин-кварто и ин-октаво, также богато оформленное и насчитывающее больше 600 страниц. Обложки обоих изданий украшает тисненый медальон с профилем Сталина. В этом пышном оформлении книга представляет собой больше чем печатное издание: она становится имеющим самостоятельное значение объектом, как творение скульптуры или зодчества. Она представляется памятником во славу Беломорканала, который, в свою очередь, также есть памятник во славу молодого Советского Союза и Сталина. Тем самым книга о Беломорканале является памятником памятника; история строительства Беломорканала имеет свою историю строительства, которая рассказана в завершающей главе Горьким. В этой абсурдной повторяемости выражается потребность режима в престиже.
Книга о Беломорканале посвящена XVII партийному съезду. Торжественно провозглашается готовность «советских писателей» «служить делу большевизма и бороться своими литературными произведениями за дело Ленина—Сталина, за построение бесклассового социалистического общества»56. Выход книги в свет является событием, давно и серьезно подготовляемым в прессе, — и здесь видна ее роль как «памятника». Первые сообщения появились уже во время экскурсии писателей57. Наконец 20 января 1934 года появляется роскошное издание58, и 29 января «Правда» на первой странице печатает фотографию, на которой два делегата партийного съезда представляют публике экземпляр книги.
Впечатление нужно было произвести не только на советскую, но и на зарубежную публику. В следующем году в Америке выходит в свет перевод, который в 1977 году по неизвестным соображениям переиздается в виде репринта59. Кроме того, существует британское издание60. Перевод, использованный в обоих изданиях, был изготовлен в Москве61 Амабель Вильямс-Эллис (род. 1894), английской социалисткой, в 1934 году выступившей на Первом съезде советских писателей с хвалебной речью во славу Советского Союза62. В предисловии она старается донести до своей публики точку зрения советских органов. В Америке времен депрессии она могла особенно рассчитывать на благожелательность: в 1930-е годы, «красное десятилетие», многие в США сочувствовали Советскому Союзу и принципу плановой экономики как «разумной альтернативе анархии рынка»63.