>Так вот в основу положена школьная романтика (по типу Петрова и Васечкина) вписанная в рамки фантастического сказочного антуража (ведьмы, колдовство, подвиги, магия и т.д.). Магия и прочая хиромантия - вся эта могущественная и неизвестная чепуха - превращены в рутинные школьные будни (что наводит, наверно, на мысль о том, что наша школьная рутина, в свою очередь, тоже магия к которой мы привыкли). Есть слабости: сюжет линеен и из книги в книгу повторялся (книги до третьей) с тупейшей точностью "Затираненный всеми мальчик Гарри вдруг становится важной фигурой, едет учится в школу для магов, учится, параллельно побеждает самого-пресамого злодея всех времен и народов"; некоторые отрицательные персонажи выписаны нарочито неестественно (например, приемные родители Гарри); очень часто повествование витает вокруг темы денег (что, впрочем, отражает бытие). С другой стороны, в книге есть просветительский, антифашистский и даже повстанческий (правда, пока в классическом безысходном духе) пафос. Учеба представлена как увлекательный процесс с элементами соревнования.<
>У Вейля (который тогда еще не впал в нынешний маразм) есть потрясающее объяснение тому, почему Великая Русская Литература не породила "детских книг" типа Трех мушкетеров, Всадника без головы и пр. Это было сказано по поводу "Героя нашего времени" - формально - приключенченский жанр в стиле истерн. Вайль IMHO очень точно сказал, что Лермонтов (шире - русская литература) просто перестарались. :)
Просто русская литература никогда не была подростком :))
>Не выходило, потому что стандарты - точнее - порог ожидания - был очень высок. В том числе благодаря Ефремову и Стругацким. От "наших" ждали "Героя нашего времени" в фантастике, от них - "Всадника без головы". Второго дождались, и странно было бы, если бы этого не случилось.
Вообще, в Союзе у людей здорово воспитали вкус. Это только теперь понимаешь. Избалованы мы были хорошим-то.
>Не согласен с оценкой Ольги. ГП уже в четвертой книге - совсем не детская книга. О пятой и говорить нечего. Шестую не читал. :) Качество в художественном смысле невысокое (перевод портит, но не так, чтобы очень), но все-таки это литература, а не ЭТО. Не бог весь какая, конечно, но все-таки литература.
Разобрали бы подробней, а? Я-то дальше первой не пошла (фильм тоже отсмотрела).
>Если брать только идеи, а не художественное воплощение - очень подходящая нам (не солидаристам, социал-дарвинистам и либерастам) вещь. Зря ругаете, зря.
Ну, в искусстве идеи не отрываются от воплощения. В противном случае это не искусство (=не лит-ра).
>>> К сожалению, не у ТОЙ сказки.
>
>Ох, Ольга, не знаю. Сколько холопов, подонков и предателей породила верность "ТОЙ" сказке - и не сосчитать. :( Не только конечно. Но давайте не закрывать глаза не реальность.
И все же. ТА сказка давала силы жить, облагораживала. Это и сегодня чувствуется.
Меня недавно потрясли мои студенты. Разгорелась дискуссия на семинаре. О современных ценностях. Несколько _18-летних_ девчонок и мальчишек говорили о своих младших братьях и сестренках как о ЧУЖОМ ПОКОЛЕНИИ. Одна говорит: я со скандалом оттаскиваю братишку от американских идиотских мультиков. Заставляю смотреть НАШИ - добрые, чистые: "Простоквашино", "Чебурашку"...
Другая: ОНИ какие-то сексуально озабоченные, уже во 2, 3 классе. Смотрят порнуху, к девочкам прижимаются и т.п. МЫ НЕ БЫЛИ ТАКИМИ, ПОТОМУ ЧТО НАС ВОСПИТЫВАЛИ ЕЩЕ, КАК В СССР.
Коллега один на кафедре с тревогой рассказывал, что его сынишка (5 класс, отличник, между прочим) стал что-то слишком много уделять внимания своей внешности. Так и крутится, говорит, около зеркала. Одеколоны всякие на себя льет. А недавно, говорит, наблюдал картину, как девочка-одноклассница ЕГО портфель ему домой тащила, а он налегке шел.
Вот они - жертвы нонешних сказок!..