От
|
Георгий
|
К
|
полковник Рюмин
|
Дата
|
15.05.2003 08:54:57
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Ошибки
> Особняком в этой пренеприятнейшей истории стоят третье (1903-1909 гг.) и
четвертое стереотипное (1912-1914 гг.) издания Толкового словаря В.И. Даля.
В конце XIX столетия, зная <недостатки> второго издания, была начала работа
по подготовке третьего издания. В частности, было решено, <"что <Словарь
Даля> следует сохранить неприкосновенным, исправив вкравшиеся ошибки;
вставив пропущенные выражения или толкования и дополнив его, по мере
возможности, новейшими приобретениями науки>. Поэтому было издано <третье,
исправленное и значительно дополненное издание под редакцией И.А.
Болдуэна-де-Кубертенэ. Издание поставщиков Двора Его Императорского
Величества товарищества М.О. Вольф, С.-Петербург, Гостиный двор, 18 /
Москва, Кузнецкий мост, 12, 1903>. Одной из особенностей данного издания
является то, что в него вошли все оставшиеся, не попавшие в первые два
издания записи . оригиналы, выполненные самим В.И. Далем, в том числе и
слово <жид> (т. 1, ст. 1346). Судьба этих двух изданий словаря В.И. Даля
оказалась, мягко говоря, печальной . их <замолчали"> на целый век.
>
1) Редактора звали И. О. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ.
2) Дело не только в "жидах" - в данное издание внесли в т. ч. матерные
слова - "х..", "п..", что вызвало не менее сильное возмущение (Колесов В. В.
, "Как наше слово отзовется...".)
Колесов - зав. кафедрой рус. языка С.-Петербургского университета, человек
вполне "наш", кстати - я видел его на одной из питерских встреч в
"президиуме" вместе с С. Г.