От Лилия
К Yuriy
Дата 18.10.2002 01:09:05
Рубрики Либерализм; Идеология; Культура; Глобализация;

Ре: То ГхостГуест

>Вопрос был не ко мне, но могу подтвердить, что где-то что-то слышал о такой Библии. Не уверен, однако что

>1) Это серьёзно написанная книга;
>2) "массовый тираж разошёлся за неделю".

Привет!

Есть такая книга, я поишу про нее информацию. В названии у нее нет "politically correct", как то по-другому називается, типа (не уверена) "ново-американская трансляция". Я видела ее специальнии випуск для школьников. Различия в несколько слов и небольшое искайение смисла не сразу бросаются в глаза.

Наиду.

Привет,

Лилиа

От Лилия
К Лилия (18.10.2002 01:09:05)
Дата 18.10.2002 01:46:52

!! Оxфорд Университы Пресс

Прокрутите немного вниз - ссилка на книгу, про которую упоминал Кара-Мурза

http://www.holybible.com/resources/impact/february_97.htm

Eshe

http://members.tripod.com/~LeeMichaelWithers/sfh8_14_96.htm


http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0195284607/qid=1034891141/sr=1-4/ref=sr_1_4/103-3059877-3063034?v=glance

От SITR
К Лилия (18.10.2002 01:46:52)
Дата 18.10.2002 14:13:58

Транслит

Уважаемая Лилия,

Если Вы пишете транслитом, используйте "Y" для "Ы", "j" для "й" и "zh" для "ж". Тогда не будет слов типа "ссилка" и "искайение".

От GhostGuest
К Лилия (18.10.2002 01:46:52)
Дата 18.10.2002 02:01:18

Ага.

Вот это, похоже, оно. Сегодня-завтра посмотрю повнимательнее. Спасибо за ссылку.

От GhostGuest
К GhostGuest (18.10.2002 02:01:18)
Дата 18.10.2002 16:19:34

Побывал в книжных магазинах.

>Вот это, похоже, оно. Сегодня-завтра посмотрю повнимательнее. Спасибо за ссылку.

Посмотреть пока не удалось - нигде нету. В Borders про такую книгу вообще не знают, ее нет у них в системе - редчайшее дело, они очень сожалели. В Barnes & Noble книгу после долгих поисков нашли в списках out of print, обещали для меня привезти через недельку. (На Амазоне я заказывать не стал, хочу ее посмотреть, а не покупать). Предварительная информация: издана она была в Великобритании, а не в США. Массового тиража, похоже, не было, был ограниченный тираж в твердой обложке плюс дорогой вариант в коже. Допечаток, видимо, тоже не было - здание быстро попало в out of print. Не бестселлер, в отличие от NIV.

От Лилия
К GhostGuest (18.10.2002 16:19:34)
Дата 18.10.2002 20:36:20

Ре: Побывал в...


>Посмотреть пока не удалось - нигде нету. В Бордерс про такую книгу вообще не знают, ее нет у них в системе - редчайшее дело, они очень сожалели. В Барнес & Нобле книгу после долгих поисков нашли в списках оут оф принт, обещали для меня привезти через недельку. (На Амазоне я заказывать не стал, хочу ее посмотреть, а не покупать). Предварительная информация: издана она была в Великобритании, а не в США. Массового тиража, похоже, не было, был ограниченный тираж в твердой обложке плюс дорогой вариант в коже. Допечаток, видимо, тоже не было - здание быстро попало в оут оф принт. Не бестселлер, в отличие от НИВ.

Издании было 3, то что они "out of print" a izданы совсем недавно, говорит о том, что быстро разошлась и спрос был.
"Оxфорд Универс. Пресс" выпускает книги и в Америке, так что британским издательством назвать никак нельзя.

Самый дешевый вариант есть на амазоне - с доставкой в течении 24 часов. В Америке без проблем допечатывают издание по мере надобности, поэтому судить о тираже или дополнительных выпусках так просто нельзя. HO: regular edition 1995, college edition - 1997. (чem HE 2-e izd.??)

Кончайте бодягу

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0195284186/qid=1034955468/sr=1-1/ref=sr_1_1/103-3059877-3063034?v=glance

От И.Т.
К Лилия (18.10.2002 20:36:20)
Дата 18.10.2002 22:32:52

Ради бодяги все и делается, зачем же ему ее кончать?

пока на три дня перерыв, там посмотрим.

От Лилия
К Лилия (18.10.2002 20:36:20)
Дата 18.10.2002 20:40:37

ssilka


Colledge edition, 1997
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0195284607/ref=pd_ecc_rvi_1/103-3059877-3063034

От GhostGuest
К Лилия (18.10.2002 01:09:05)
Дата 18.10.2002 01:17:06

А я уже разобрался, о чем речь.

К привел цитату из "Советской цивилизации". Там есть еще и такая фраза: "Дальше дается изложение этой "новой интернациональной версии" Библии. Такое свинство, что даже на мой взгляд неверующего это не просто святотатство, а плевок в душу любого нормального человека"

Таким образом, речь все-таки об издании IBS, которое называется New International Version. Точнее, об одной из его последних редакций, Today's New International Version. К сожалению, как мы можем убедиться из текста этого издания, которое можно найти по моей ссылке, оно не имеет практически ничего общего с данным Кара-Мурзой описанием:

"Издание в США "политически правильной Библии". Массовый тираж разошелся за неделю. Как же подправили Священное писание идеологи в сане? Так, что, как сказано, из Библии "вычищены следы чего бы то ни было, что может вызвать раздражение любой социальной группы". Так, например, выброшено указание на то, что Христа распяли иудеи. Экая мелочь! Не раздражать же из-за нее финансовых магнатов. Чтобы не обидеть феминисток, подчистили анкету Саваофа - он теперь не Бог-отец, а "Бог отец-мать". "Отче наш!" отменяется. Даже слово Господь как синоним Бога устранено - да здравствует демократия, никаких господ!"

Грустно.

Для меня вопрос закрыт.

От Лилия
К GhostGuest (18.10.2002 01:17:06)
Дата 18.10.2002 01:47:41

Не разобралисb - см. выше (-)