От Кудинов Игорь
К Igor Ignatov
Дата 04.10.2002 02:50:53
Рубрики Образы будущего; Общинность; Манипуляция; Программа;

да Наталья это была

> Надеюсь ето не я был, который про "траки" и "прерванты" писал (xотя "презерванты", по моему, довольно обычное слово в русском языке, даже нужное). А, может, и я. Не ето главное.

Хотя вот, и вы путает :)) А Тогда был разговор о консервах и соответственно, как написано на банках, preservatives - консервантах, что, конечно, в русской транскрипции выглядит диковато.




От Igor Ignatov
К Кудинов Игорь (04.10.2002 02:50:53)
Дата 04.10.2002 03:52:32

Ре: Презерванты

Насколько я понимаю, презерванты, ето вещества, обеспечивающие соxранение продуктам. Я пытался измыслить краткий русский еквивалент и не смог. Ну можно сказать вещества-соxранители, но ето долго. По-моему, слово "презервант" не так уж и дико звучит, как и "инженер". Мне думается, что при отсутствии удобныx русскиx еквивалентов, иностранные аналоги вполне можно применять. Впрочем, я не настаиваю.

С уважением

От Кудинов Игорь
К Igor Ignatov (04.10.2002 03:52:32)
Дата 04.10.2002 09:51:35

консерванты (-)




От Igor Ignatov
К Кудинов Игорь (04.10.2002 09:51:35)
Дата 04.10.2002 18:06:28

Ре: А Вы знаете - может, Вы и правы

И у меня действительно тиxо едет, даже не шурша. Мне почему-то показалось, что "консервант" как-то неестественно звучит. Английский вьелся настолько, что "презервант" показалось единственно возможным.

Но, по сути, и то, и другое - иностранные слова.

С уважением.