Мне приходится подозревать вас в незнании текстов, на которые я ссылаюсь
>Переводим с панско-либерастовского на русский. "Дело в том, что неизбежное улучшение общества просто обязано была вести к разрушению товарищества, к разрушению братства, к разрушению семьи. [Иного не дано - пан Хрю]".
Прочтите - там это описано. Почти так, как я тут несколько выпукло отобразил.
Не вижу никакого противоречия. Фраза нелепа, если дело не в контексте, и т.п.
Если Вы, к тому же, её повторяете, не отрицая и не опровергая (чтобы либераст опровергал-отрицал нужность уничтожения товарищества-солидарности-"семейности" страны?!), то тогда значения не имеет - сказали её Вы, или кто другой.