От
|
Pout
|
К
|
Pout
|
Дата
|
24.06.2002 11:38:21
|
Рубрики
|
Прочее; Катастрофа;
|
Dura lex -...
Pout сообщил в новостях следующее:60433@kmf...
> В вольном переводе с латынского юридического - свирепо-дурацкий закон
> это хоть и дура, но все-таки и со всеми вытекающими последствиями -
> юридическая
> норма
>
Посмотрел латино-русский словарь. Лучший и полноохватный эквивалент
слова durus - нынешнее "крутой". У слова durus - множество значений
и коннотаций,но большинство основных охватывается просторечным русским
"ну крутой". Свирепый взгляд, неотесанный мужлан, суровые спартанцы,
тяжелые времена и даже "хрен укупишь, такая дорогая цена"
Вот вэтом ряду и "свирепый закон, но это - закон".
В скобках примеры словоупотребления в словосочетаниях для раскрытия
спектра значений.
Вообще ,благодаря такому принципу сосоавления - очень полезный
словарь.Хорошая вещь латынь!
durus, -a, -um
1) жесткий. твердый,крепкий (крепкий камень), крутой(крутое яйцо,крутое
русло реки)
2)пристально глядящий
3)терпкий,жесткий(жесткая вода)
4)резкий,грубый(грубый голос)
5)тяжелый, неприятный (неприятный признак,симптом)
6)неотесанный,некультурный, бесстыдный,дерзкий (дерзкая речь - поэтич.)
7)суровой,тягостный,тяжкий ( суровые времена,тяжкая работа)
8)суровый,закаленный,невосприимчивый (напр.суровые спартанцы -duri
Spartiatae)
9)строгий (строгий закон,строгий суд)
10)дорогой(до цене)
Круто!как много общего у людей и нравов отстоящих на 2000лет, раз одним
словом и римляне,и мы охватываем такие разнородные вещи
>
>
>