>Это по-вашему, по-баптистски. А по-нашему, по-русски: "сам погибай, а товарища выручай". Не принято у нас выкидывать из лодки товарищей блея при этом: "спасись сам - и вокруг спасутся тысячи." Само собой, фразу "слепые поводыри слепых" мы относим на ваш счет.
"спасись сам - и вокруг спасутся тысячи." - Это Сергий Радонежский.
И никто из лодки товарищей выкидывать не собирается, пока товарищи не начнут указывать как спасаться.
>
>"спасись сам - и вокруг спасутся тысячи." - Это Сергий Радонежский.
>И никто из лодки товарищей выкидывать не собирается, пока товарищи не начнут указывать как спасаться.
Насколько я помню , этот афоризм приписывают Серафиму Сарожскому . Но , это не важно . Толкование , оно и есть толкование . Толкователей было много , можно подобрать цитаты на любой вкус . Есть же первоисточник (Библия т.е.). На него и надо ссылаться .
А , вообще , нет особого желания вести спор на данную тему . Пустое это занятие .